"number of times in" - Translation from English to Arabic

    • عدة مرات في
        
    • عدد المرات
        
    • مرات عديدة في
        
    He is a UIA representative in New York, Geneva, and Vienna and has been in each place a number of times in the last few years. UN وهو ممثل الرابطة في نيويورك وجنيف وفيينا، وتواجد في كلٍ من هذه اﻷماكن عدة مرات في السنوات القليلة الماضية.
    The system has been revised a number of times in the light of experience and feedback received. UN وقد نُقح النظام عدة مرات في ضوء التجربة والتغذية المرتدة التي وردت.
    It has been amended a number of times in recent years to reflect changing security threats and international immigration practices. UN وقد جرى تعديله عدة مرات في السنوات الأخيرة ليعكس التهديدات الأمنية المتغيرة وممارسات الهجرة الدولية.
    (ii) Increased number of times in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits with technical support from ECLAC UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    The Federal Reserve had raised short-term interest rates a number of times in 1994 to slow the economy. UN ورفع مصرف الاحتياطي الفيدرالي أسعار الفائدة القصيرة اﻷجل مرات عديدة في عام ١٩٩٤ لخفض وتيرة الاقتصاد.
    As members will note, some of these have been raised a number of times in this forum during the past sessions of this body. UN فبعض هذه القضايا، كما سيلاحظ اﻷعضاء، أثير عدة مرات في هذا المحفل خلال الدورات السابقة لهذه الهيئة.
    According to her records, you visited a prostitute named Stacey a number of times in late 1991 and early 1992. Open Subtitles وفقًا لسجلاتها، لقد زرتَ بغي اسمها ستايسي عدة مرات في نهاية علم 1991 وبداية عام 1992
    The Special Representative had been in the Mission area a number of times in January and February. UN وقد كان الممثل الخاص موجودا في منطقة البعثة عدة مرات في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    The first set of circumstances arose a number of times in the 1990s when a number of non-Article 5 countries with economies in transition declared themselves to be in non-compliance. UN ونشأت المجموعة الأولى من الظروف عدة مرات في تسعينيات القرن الماضي عندما أعلن عدد من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 التي كانت اقتصاداتها تمر بمرحلة انتقال أنها في حالة عدم امتثال.
    The first set of circumstances arose a number of times in the 1990s when a number of non-Article 5 countries with economies in transition declared themselves to be in non-compliance. UN ونشأت المجموعة الأولى من الظروف عدة مرات في تسعينيات القرن الماضي عندما أعلن عدد من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 التي كانت اقتصاداتها تمر بمرحلة انتقال أنها في حالة عدم امتثال.
    The Committee has pointed out a number of times in the past that the only way to solve the financial crisis of the United Nations is for all Member States to pay their assessment in full and on time. UN وقد أشارت اللجنة عدة مرات في الماضي إلى أن السبيل الوحيد لحل اﻷزمة المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة هو أن تقوم جميع الدول اﻷعضاء بسداد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها.
    The Committee has pointed out a number of times in the past that the only way to solve the financial crisis of the United Nations is for all Member States to pay their assessment in full and on time. UN وقد أشارت اللجنة عدة مرات في الماضي إلى أن السبيل الوحيد لحل الأزمة المالية التي تواجه الأمم المتحدة هو أن تقوم جميع الدول الأعضاء بسداد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها.
    In view of this error(?), it may legitimately be wondered whether the mission did indeed meet members of this party, especially as this error(?) occurs a number of times in the report (twice in paragraph 111 and twice in paragraph 112); UN وبالنظر إلى هذا الخطأ (؟)، يمكن للمرء أن يتساءل بحق إن كانت البعثة التقت فعلا بأعضاء هذا الحزب خاصة وأن هذا الخطأ (؟) تكرر عدة مرات في التقرير (تكرر مرتين في الفقرة 111 ومرتين في الفقرة 112).
    This was an impression, moreover, that did not fade with familiarity. We met a number of times in the years that followed, on his visits to Australia and in South Africa – at his home in Soweto – and on one memorable occasion when I accompanied him to the opening match of the 1995 Rugby World Cup, at Newlands Stadium in Cape Town. News-Commentary ولم يتلاش هذا الانطباع مع الألفة والاعتياد. فقد التقينا عدة مرات في الأعوام التي تلت، في زياراته التي قام بها إلى أستراليا وفي جنوب أفريقيا ــ في بيته في سويتو ــ وفي مناسبة لا تنسى عندما رافقته إلى المباراة الافتتاحية لكأس العالم للرجبي عام 1995، في استاد نيولاندز في كيب تاون.
    - Marie Cotillard exposes herself a number of times in that film. Open Subtitles -ماري كوتلارد) ) تعرت عدة مرات في ذلك الفلم
    In addition, one Commissioner visited Rwanda a number of times in August and September to maintain official and unofficial contacts, inspect captured weapons and interview prisoners captured in cross-border incursions from Zaire. UN وفضلا عن ذلك قام أحد أعضاء اللجنة بزيارة رواندا عدة مرات في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ﻹقامة اتصالات رسمية وغير رسمية، والتفتيش على اﻷسلحة المصادرة وإجراء مقابلات مع اﻷسرى المقبوض عليهم في عمليات التسلل عبر الحدود من زائير.
    Studies into the question of whether this is in fact the case have been conducted a number of times in the past, but so far it has not been shown that this assumption is correct. UN وأجريت عدة مرات في الماضي() دراسات عن مسألة ما إذا كانت هذه هي الحالة في الواقع، إلا أنه حتى الآن لم يتضح أن هذا الافتراض صحيح.
    (ii) Increased number of times in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits, with technical support from ECLAC UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة "
    (ii) Increased number of times in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits with technical support from ECLAC UN (ب) ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة الاقتصادية
    (a) (i) Increased number of times in which ECLAC technical and substantive inputs are used to facilitate regional debate and consensus-building on social, economic and sustainable development issues at the request of regional and subregional mechanisms UN (أ) ' 1` زيادة عدد المرات التي تُستخدَم فيها الإسهامات التقنية والموضوعية للجنة لتيسير المناقشة وبناء توافق الآراء على الصعيد الإقليمي بشأن قضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتنمية المستدامة، بطلب من الآليات الإقليمية ودون الإقليمية
    Social accounting and reporting as an item for consideration has been brought up by ISAR a number of times in the past. UN 42- في مرات عديدة في الماضي، اقترح فريق الخبراء النظر في بند يتعلق بالمحاسبة وإعداد التقارير من الناحية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more