"number of trial days" - Translation from English to Arabic

    • عدد أيام المحاكمة
        
    • عدد أيام المحاكمات
        
    Again, it is stressed that the number of persons brought to trial may be less than fourteen, and that the number of trial days per accused in single-accused trials may be reduced. UN ويؤُكَّد مرة أخرى أن عدد الأشخاص المقدمين للمحاكمة قد يكون أقل من أربعة عشر شخصا، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم في محاكمات المتهمين كل على حدة قد تُخفض.
    Again, it is stressed that the number of persons brought to trial will be less than 29, and that the number of trial days per accused may be reduced. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة سيكون أقل من 29، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    Again, it is stressed that the number of persons brought to trial may be less than 26, and that the number of trial days per accused may be reduced. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة قد يكون أقل من 26، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    The Tribunal is anxious to ensure that the number of trial days from 2004 onwards be higher than in the last two years. UN وتتوق المحكمة إلى زيادة عدد أيام المحاكمات اعتبارا من عام 2004 عما كان الأمر عليه في السنتين الماضيتين.
    The Tribunal is anxious to ensure that the number of trial days from 2004 onwards, be higher than in the last two years. UN وتتوق المحكمة إلى زيــادة عدد أيام المحاكمات اعتبارا من عام 2004 فصاعدا عما كان الأمر عليه في السنتين الماضيتين.
    These circumstances, combined with illness and other forms of unavailability of witnesses, not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    Trials so far completed show an average number of trial days per accused of about 62. UN وتبين المحاكمات التي تمت حتى الآن أن عدد أيام المحاكمة لكل متهم يبلغ ما معدله 62.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 48 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 50 - ومن بين العوامل التي ساهمت في تخفيض عدد أيام المحاكمة صعوبة مثول الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    These circumstances, combined with illness and other forms of unavailability of witnesses, not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN وعندما تقترن هذه الظروف بمرض الشهود أو بأي شكل آخر من أشكال عدم وجودهم فإن ذلك لا يقتصر على تقليل عدد أيام المحاكمة ولكن يؤدي أيضا إلى تقليل عدد ساعات الجلسات لكل يوم من أيام المحاكمة.
    Again, it is stressed that the number of accused brought for trial will be less than 42, and that the number of trial days per accused may be reduced. UN ومرة أخرى، لا بد من التأكيد على أن عدد المتهمين المقدمين للمحاكمة سيكون أقل من 42، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد تُقلص.
    Factors which contributed to a reduction in the number of trial days included the difficulty to obtain the appearance of witnesses from Rwanda and illness on the part of judges and counsel. UN 45 - ومن العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    42. Factors contributing to lowering the number of trial days included the difficulty in obtaining the appearance of witnesses from Rwanda and judges' and counsels' illness. UN 42 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    42. Factors contributing to the lower number of trial days included the difficulty of ensuring the presence of witnesses from Rwanda and illnesses of judges and counsel. UN 42 - ومن بين العوامل المساهمة في خفض عدد أيام المحاكمة صعوبة ضمان مجيء الشهود من رواندا ومرض القضاة والمحامين.
    These circumstances combined with illness and other forms of unavailability of witnesses, not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إذا اقترنت بمرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    These circumstances combined with illness and other forms of unavailability of witnesses, not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    These circumstances combined with illness and other forms of unavailability of witnesses, not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إذا اقترنت بمرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة.
    These circumstances combined with illness and other forms of unavailability of witnesses do not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب المرض والأشكال الأخرى لعدم توفر الشهود، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات انعقاد الجلسات لكل يوم محاكمة().
    These circumstances combined with illness and other forms of unavailability of witnesses do not only reduce the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة().
    These circumstances as well as illnesses and other reasons for witnesses being unavailable reduce not only the number of trial days but also the number of sitting hours per trial day. UN ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة().
    With a number of 84 accused (including the 16 indictees and the 26 suspects referred to above), and an estimate of 62 trial days per accused, the total number of trial days would amount to 5,208. UN وبوجود 84 متهما (بمن فيهم 16 شخصا صدرت بحقهم لوائح اتهام و 26 مشتبه فيهم من المذكورين آنفا)، بناء على تقدير 62 يوم محاكمة لكل متهم، فإن مجموع عدد أيام المحاكمات سيصل إلى 208 5 أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more