"number of victims of trafficking" - Translation from English to Arabic

    • عدد ضحايا الاتجار
        
    number of victims of trafficking in human beings as recorded by the Police of the Czech Republic UN عدد ضحايا الاتجار بالبشر حسب سجلات شرطة الجمهورية التشيكية
    He noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. UN وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود.
    As CoE-GRETA noted, while the number of victims of trafficking identified were relatively low, however, the figures might not reveal the scale of the problem as there was no formalised procedure for identifying victims of trafficking. UN ووفقاً لما ذكره فريق الخبراء، يظل عدد ضحايا الاتجار المحددة هويتهم منخفضاً نسبياً غير أن هذه الأرقام قد لا تبرز حجم الآفة نظراً لعدم وجود إجراء موحّد لتحديد هوية ضحايا الاتجار.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة.
    By the data of the Ministry of Foreign Affairs, there was a significant drop in the number of victims of trafficking in human beings who turned to foreign embassies of the Republic of Lithuania for assistance in 2006. UN ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006.
    45. The Committee would also appreciate statistics on the number of victims of trafficking infected with HIV/AIDS. UN 45 - وسيكون موضع تقدير اللجنة أيضا توفير إحصاءات عن عدد ضحايا الاتجار المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Some trends have also been identified, indicating a decrease in the total number of victims of trafficking, a decrease in the number of victims trafficked for forced labour, and a decrease in the number of women trafficked for sexual exploitation. UN وحُدّدت أيضاً بعض الاتجاهات التي تشير إلى تراجع العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالأشخاص، وتراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض العمل القسري، فضلاً عن تراجع عدد ضحايا الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The number of victims of trafficking -- 156 -- appeared low when compared to the stated magnitude of the problem. UN وقال إن عدد ضحايا الاتجار - 156 - يبدو متدنيا مقارنة بحجم المشكلة المعروف.
    24. She had noted the inconsistent estimates of the number of victims of trafficking provided by the police, the Parliamentary Investigative Committee on Trafficking of Women, and NGOs. UN 24 - ولاحظت عدم تطابق تقديرات عدد ضحايا الاتجار المقدمة من الشرطة، و " اللجنة التحقيقية البرلمانية المعنية بالاتجار بالنساء " ، والمنظمات غير الحكومية.
    48. Similarly, the EU Action Oriented Paper provides that, in response to a new trend or pattern, for instance a noticeable increase in the number of victims of trafficking from a similar area or travelling route, it may deem it necessary to develop a joint effort in partnership with a third country, region or organization. UN 48- وبالمثل، تنص ورقة الاتحاد الأوروبي ذات المنحى الإجرائي على أنه، استجابة لاتجاه أو نمط جديد، كأن تطرأ زيادة ملحوظة مثلا في عدد ضحايا الاتجار من منطقة مماثلة أو طريق سفر مماثل، قد يُرى من الضروري تكوين عملية مشتركة في شراكة مع بلد ثالث أو منطقة أو منظمة ثالثة.
    CEDAW remained concerned that the number of victims of trafficking was constantly increasing. UN 25- ولا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة إزاء الارتفاع المتواصل في عدد ضحايا الاتجار بالبشر(55).
    181. In 2005, the number of victims of trafficking in persons provided with protection or support for return to their home countries by the Immigration Bureau of the MOJ totaled 115 (all females). UN 181 - وفي عام 2005 بلغ عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص الذين وفرت لهم الحماية أو قدم لهم الدعم للعودة إلى بلدانهم الأصلية من قبل مكتب الهجرة بوزارة العدل 115 شخصاً (كلهم من الإناث).
    In 2013, the number of victims of trafficking in persons provided with protection or support for return to their home countries by the Immigration Bureau of the MOJ totalled twelve (all females). UN وفي عام 2013، بلغ عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص الذين وفرت لهم الحماية أو قدم لهم الدعم للعودة إلى بلدانهم الأصلية من قبل مكتب الهجرة بوزارة العدل 12 شخصاً (كلهم من الإناث).
    The UNCT noted that the number of victims of trafficking registered in Belarus has started to decrease slightly since 2005 due to the fact that several traffickers' organizations were shut as a result of several years of work. UN ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن عدد ضحايا الاتجار في بيلاروس آخذ في الانخفاض منذ عام 2005 نتيجة العمل الذي قامت به السلطات على امتداد سنوات عدة والذي أدى إلى وقف نشاط عدد من منظمات الاتجار(147).
    14. The Committee is concerned about the absence of disaggregated statistical data on the number of women and children trafficked for sexual exploitation and for forced labour, and on the number of victims of trafficking in human beings who have been granted residence permits on humanitarian grounds. (art. 8) UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود بيانات إحصائية مصنفة عن عدد النساء والأطفال الذين يجري الاتجار بهم لغرض الاستغلال الجنسي والسُخرة، وعن عدد ضحايا الاتجار بالبشر من بين الأشخاص الذين مُنحوا تراخيص إقامة لأسباب إنسانية (المادة 8).
    (14) The Committee is concerned about the absence of disaggregated statistical data on the number of women and children trafficked for sexual exploitation and for forced labour, and on the number of victims of trafficking in human beings who have been granted residence permits on humanitarian grounds (art. 8). UN 14) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود بيانات إحصائية مصنفة عن عدد النساء والأطفال الذين يجري الاتجار بهم لغرض الاستغلال الجنسي والسُخرة، وعن عدد ضحايا الاتجار بالبشر من بين الأشخاص الذين مُنحوا تراخيص إقامة لأسباب إنسانية (المادة 8).
    The two organizations, one of which worked in Nigeria and the other in Italy - one of the principal countries receiving such traffic - expressed concern at the growing number of victims of trafficking - according to reports more than 30,000 Nigerian women from 15 to 25 years of age were currently victims of prostitution in Italy - and at the fact that they were increasingly younger. UN وأبدت هاتان المنظمتان اللتان تعمل واحدة منهما في نيجيريا والأخرى في إيطاليا، وهو أحد البلدان الرئيسية التي تشكل الوجهة النهائية للاتجار بالأشخاص، قلقهما إزاء تزايد عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص - يزيد الآن عدد ضحايا البغاء من النيجيريات في إيطاليا على 000 30 ممن تتراوح أعمارهن بين 15 و25 سنة - وإزاء صغر سنهن أكثر فأكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more