"number of women among" - Translation from English to Arabic

    • عدد النساء بين
        
    • عدد النساء في صفوف
        
    • أعداد النساء من بين
        
    Also, the number of women among Members of Parliament more than doubled in the most recent general election. UN كما أن عدد النساء بين أعضاء البرلمان قد تضاعف أكثر من مرة في الانتخابات العامة الأخيرة.
    The number of women among professors is nevertheless still too low. UN ومع ذلك لا يزال عدد النساء بين الأساتذة منخفضاً للغاية.
    In many fields, the number of women among college students exceeded that of men by several times. UN وفي كثير من الميادين فاق عدد النساء بين طلاب الكليات نظيره بين الرجال عدة مرات.
    204. The Concluding Observations of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women express concern about the fact that there tends to be a higher number of women among the higher-educated unemployed. UN 204- وتُعرب الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء ارتفاع عدد النساء في صفوف العاطلين عن العمل من ذوي التحصيل العلمي الأعلى.
    Men are the major recipients of disability pensions in most categories, except for a slightly higher number of women among those receiving hostile operations and Holocaust and anti-Nazi operations disability pensions. UN وفي غالبية هذه الفئات، يُراعى أن الرجال يشكلون الفئة الرئيسية المستفيدة من معاشات الإعاقة، باستثناء وجود ارتفاع طفيف في أعداد النساء من بين من يتلقون معاشات للإعاقة ترجع إلى العمليات الحربية والعمليات المتصلة بالإبادة الكاملة ومناهضة النازية.
    For comparison, the number of women among the total students in the universities was previously 55%. UN وللمقارنة، كان عدد النساء بين مجموع الطلبة في الجامعات من قبل 55 في المائة.
    :: The Steering Group urges the Secretary-General of the United Nations to set up a mechanism to increase the number of women among United Nations special representatives and envoys including as heads of peace operations. UN :: يحث الفريق التوجيهي الأمين العام للأمم المتحدة على إنشاء آلية لزيادة عدد النساء بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام.
    6. The significant increase in the number of women among migrants, and particularly among migrant workers, has also been recognized since the adoption of the resolution. UN ٦ - ومنذ اتخاذ القرار، كان هناك أيضا تسليم بالزيادة الهائلة في عدد النساء بين المهاجرين، ولا سيما العمال منهم.
    This was observed mainly in 1984, when the Frente de Izquierda Unida gained control of the Provincial Council of Lima and the number of women among the councillors increased from 4 to 7. UN وقد لوحظ ذلك أساسا في عام ٤٨٩١، عندما سيطرت جبهة اليسار المتحد على مجلس مقاطعة ليما، وزاد عدد النساء بين المستشارين من ٤ الى ٧ نساء.
    110. There is still an insufficient number of women among agricultural and food-industry entrepreneurs. UN ٠١١ - وما زال عدد النساء بين منظمي المشاريع في مجالي الزراعة وصناعة اﻷغذية محدودا.
    As the number of women among leaders of political parties is small, women also have limited possibilities to participate in making important decisions, such as drawing up of lists of candidates for elections. UN ولما كان عدد النساء بين زعماء الأحزاب السياسية صغيرا، تظل إمكانيات مشاركتهن في صنع القرارات الهامة، مثل وضع قوائم المرشحين للانتخابات، محدودة.
    In rural residential areas the number of women among the long-unemployed as well as among the job seekers registered at the labour exchange for 6 to 12 months was also higher than that of men. UN وفي المناطق الريفية السكنية، كان عدد النساء بين العاطلين عن العمل لأجل طويل وكذلك بين الباحثين عن عمل ومسجلين في مكاتب العمل لمدة تتراوح بين ستة أشهر و 12 شهرا، أعلى من عدد الرجال.
    There was an increase in the number of women among the type II gratis personnel engaged -- from 30 per cent of all such personnel in 2006 to 41 per cent in 2007. UN وكانت هناك زيادة في عدد النساء بين الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل - من 30 في المائة من بين جميع أولئك الأفراد في عام 2006 إلى 41 في المائة في عام 2007.
    The number of women among councillors of all local government levels elected in 1998-2010 (in %) UN عدد النساء بين أعضاء المجالس المنتخبين على جميع مستويات الحكم المحلي للفترة 1998-2010 (في المائة)
    The number of women among candidates to law-making bodies of all local government levels elected in the given year (in %) UN عدد النساء بين المرشحين لهيئات تشريعية على جميع مستويات الحكم المحلي المنتخبين في العام المحدد (في المائة)
    Studies on women participation in the labor market have pointed to an impressive increase in the number of women among the Economically Active Population (EAP): from 20% in 1970 to 43% in 1997 - an average increase of 12% a year. UN وتدل الدراسات المتعلقة بمشاركة المرأة في سوق العمل على حدوث زيادة مثيرة للإعجاب في عدد النساء بين السكان الناشطين اقتصادياً: فقد ازدادت نسبتهن من 20 في المائة في عام 1970 إلى 43 في المائة في عام 1997- أي بزيادة بلغت في متوسطها 12 في المائة سنوياً.
    There has also been a decrease in the number of women among county prefects (from 15% to 5%), and among mayors (from 8.7% to 4.7%), while among deputy county prefects there has been an increase in the number of women (from 9.5% to 20%). UN وكان هناك أيضا انخفاض في عدد النساء بين مديري المقاطعات (من 15 في المائة إلى 5 في المائة) وبين العمد (من 8.7 في المائة إلى 4.7 في المائة)، في حين كانت هناك زيادة في عدد النساء بين نواب مديري المقاطعات (من 9.5 في المائة إلى 20 في المائة).
    As noted above, there has been progress in increasing the number of women on the roster of mediation experts managed by the Mediation Support Unit, and the number of women among my special representatives and deputy representatives has continued to grow. UN وحسب المشار إليه أعلاه، ما برح يُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بزيادة عدد النساء في قائمة خبراء الوساطة التي تديرها وحدة دعم الوساطة، ويتواصل تزايد عدد النساء في صفوف من أوفدهم من ممثلين خاصين ونواب الممثلين.
    Although there was one women in the 2004 Government ( the Minister for the Family, Children and Youth), the number of women among personnel in managerial categories 1 and 2 in the higher organs of the Executive declined from 16 to nine, pointing up the fairly low level of women's participation in the State's decision-making process, which remains far below the European standards. UN ومع أنه كانت هناك امرأة واحدة في حكومة عام 2004 (وزيرة شؤون الأسرة والأطفال والشباب)، فقد انخفض عدد النساء في صفوف الموظفين الإداريين في الفئتين 1 و 2 في أعلى مستويات الأجهزة التنفيذية من 16 إلى 9، مما يشير إلى الانخفاض النسبي في مستوى مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في الدولة، ويبقى أقل بكثير من المعايير الأوروبية.
    Men are the major recipients of disability pensions in most categories, except for a slightly higher number of women among those receiving hostile operations and Holocaust and anti-Nazi operations disability pensions. UN ويلاحَظ أن الرجال يشكّلون الفئة الرئيسية بين معظم الفئات المستفيدة من معاشات الإعاقة، باستثناء وجود ارتفاع طفيف في أعداد النساء من بين من يتلقوّن معاشات للإعاقة ترجع إلى العمليات الحربية والعمليات المتصلة بالإبادة الكاملة ومناهضة النازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more