"number of women appointed" - Translation from English to Arabic

    • عدد النساء المعينات
        
    • عدد النساء المعيّنات
        
    • عدد النساء المعيَّنات
        
    • عدد المعينات
        
    Data on the number of women appointed to represent Australia on United Nations bodies are not available at this time. UN ولا تتاح في الوقت الحاضر بيانات عن عدد النساء المعينات لتمثيل أستراليا في هيئات الأمم المتحدة.
    Table 6: number of women appointed to positions of trust by the President. UN الجدول 6: عدد النساء المعينات في وظائف الثقة بواسطة رئيسة الجمهورية
    In 2005 there had been a modest increase in the number of women appointed. UN وفي عام 2005 حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المعينات.
    UNIFEM and the Department of Political Affairs have launched a joint strategy to increase the number of women appointed as mediators in peace processes in which the United Nations is engaged. UN وبدأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارة الشؤون السياسية استراتيجية مشتركة لزيادة عدد النساء المعيّنات كوسيطات في عمليات السلام التي تشارك فيها الأمم المتحدة.
    Since 1996, the Government has increased its activities to maximise the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. UN ومنذ عام 1996، زادت الحكومة من أنشطتها لمضاعفة عدد النساء المعيَّنات عن جدارة في الوظائف الكبيرة ذات السلطة وصنع القرار.
    The next State party report should indicate the number of women appointed to foreign diplomatic posts. UN وينبغي لتقرير الدولة الطرف القادم أن يشير إلى عدد النساء المعينات في مناصب السلك الخارجي.
    During the 2000-2003 period, the number of women appointed as directors and deputy directors increased from 10 to 15. UN وخلال الفترة 2000- 2003، ازتفع عدد النساء المعينات بمنصب مدير أو وكيل مدير من 10 إلى 15.
    Thailand hoped to help facilitate the increase in the number of women appointed as permanent representatives in New York in the near future. UN وأعرب عن أمل تايلند في أن تساعد على تيسير زيادة عدد النساء المعينات ممثلات دائمات في نيويورك في المستقبل القريب.
    From 1997 to 2002 the number of women appointed to diplomatic posts increased. UN ومن عام 1997 حتى عام 2002 ازداد عدد النساء المعينات في وظائف دبلوماسية.
    Upon the Commission's recommendation, the Government has made special efforts to increase the number of women appointed to serve on the advisory and statutory bodies. UN وبناء على توصية اللجنة، تبذل الحكومة جهوداً خاصة لزيادة عدد النساء المعينات في الهيئات الاستشارية والتشريعية.
    There had been an increase in the number of women appointed to tribunals, the bodies that heard complaints made under the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act. UN فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور.
    176. Since 1996, the Australian Government has increased its activities to maximise the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. UN ومنذ عام 1996 زادت الحكومة الأسترالية أنشطتها الرامية إلى تعظيم عدد النساء المعينات بكفاءاتهن بالمناصب العليا بالسلطة واتخاذ القرار.
    She drew attention to the increase in the number of women appointed to decision-making positions, which demonstrated her Government's firm resolve to achieve those goals. UN ووجهت الانتباه إلى الزيادة في عدد النساء المعينات في مناصب اتخاذ القرار، مما يدل على تصميم حكومتها الثابت على تحقيق تلك الأهداف.
    The table below shows the number of women appointed to the judiciary since February 1998, and the total numbers of female and male judges. UN يورد الجدول أدناه عدد النساء المعينات في الهيئة القضائية منذ شباط/فبراير عام 1998، ومجموع أعداد القضاة الإناث والذكور.
    There are currently 20 women of the total of 48 Ministers and Deputy Ministers at National Level. In 1997, this figure was 12 women. There is thus an 83% increase in the number of women appointed as Ministers and Deputy Ministers since 1997. UN وتوجد حالياً 20 امرأة من بين 48 وزير ونائب وزير على المستوى الوطني ، مقابل 12 امرأة في عام 1997، وبذلك تحققت زيادة بنسبة 83 في المائة في عدد النساء المعينات في منصبيّ الوزير ونائب الوزير منذ عام 1997.
    Table 9 shows the number of women appointed by Ministers to Government Boards or Committees in 2002 and 2005. UN 7-24 ويدرج الجدول 9 عدد النساء المعينات من قبل الوزراء في مجالس الإدارة واللجان الحكومية في عامي 2003 و 2005.
    " The Security Council remains concerned about the low number of women appointed as Special Representatives or Special Envoys of the Secretary-General to peace missions. UN " ما برح مجلس الأمن يشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد النساء المعينات ممثلات خاصات أو مبعوثات خاصات للأمين العام في بعثات السلام.
    Indeed, as a result of the quota provision that there should be a minimum of 40 per cent of both men and women in governmental and municipal bodies, the number of women appointed to representative bodies, especially at the local level, had almost doubled since 1995. UN بل أن عدد النساء المعينات في الهيئات النيابية، ولا سيما على الصعيد المحلي، قد تضاعف تقريبا منذ عام 1995، نتيجة لنظام الحصص الذي يقضي بألا تقل نسبة الرجال أو النساء في الهيئات الحكومية والبلدية عن 40 في المائة.
    The number of women appointed to high, medium and low-level managerial posts in the Ministry of Education increased from 45 persons in 2005 to 482 persons in 2011, which is considered to be a very important development in empowering women, giving them opportunity and paving the way for meritocracy to prevail. UN وارتفع عدد النساء المعيّنات في المناصب الإدارية العليا والمتوسطة والدنيا في وزارة التعليم من 45 امرأة في عام 2005 إلى 482 امرأة في عام 2011، وهو ما يعكس تطورا هاما جدا في تمكين النساء، وتوفير الفرص لهن، وفي تمهيد الطريق أمام الأخذ بمقياس الجدارة.
    248. In recent times, the Government has increased its activities to maximize the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. UN ٢٤٨- قامت الحكومة في الآونة الأخيرة بتعزيز أنشطتها بهدف الزيادة إلى الحدّ الأقصى من عدد النساء المعيّنات على أساس الجدارة في مناصب قيادية ومراكز صنع القرار رفيعة المستوى.
    During the period under review, there has been an increase in the number of women appointed to the judiciary, especially to the District Courts. Twenty-four per cent of New Zealand's Judges are women. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض طرأت زيادة على عدد النساء المعيَّنات في سلك القضاء ولا سيما في محاكم المقاطعات حتى أن 24 في المائة من قضاة نيوزيلندا هم من النساء.
    A specific objective under this goal is to achieve equitable participation by women and men in public life through the increase [in] the number of women appointed and elected to public office. UN ويرمي هذا الهدف بشكل خاص إلى تحقيق اشتراك المرأة والرجل على قدم المساواة في الحياة العامة من خلال زيادة عدد المعينات والمنتخبات للمناصب العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more