"number of women participating" - Translation from English to Arabic

    • عدد النساء المشاركات
        
    • عدد النساء المشتركات
        
    • عدد النساء اللواتي يشاركن
        
    ● Increased number of women participating in political processes. UN ● زيادة عدد النساء المشاركات في العمليات السياسية.
    The number of women participating in supplementary pension schemes is still rising. UN ولا يزال عدد النساء المشاركات في أنظمة المعاشات التكميلية في ارتفاع.
    (viii) Take measures to ensure the full participation of women in planning and decision-making on forest and water management and increase the number of women participating in training programmes; UN ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛
    However, the number of women participating in decision-making at the local level remained low. UN بيد أن عدد النساء المشتركات في صنع القرار على الصعيد المحلي ما زال منخفضا.
    We underlined the need to encourage the increase of the number of women participating in the ASEM Interfaith Dialogue. UN وشددنا على الحاجة إلى تشجيع زيادة عدد النساء المشتركات في الحوار بين الأديان المعقود في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    This is reflected in the small number of women participating in general community work or assuming key positions at the grass-roots level in rural areas. UN ويتجلى هذا في ضآلة عدد النساء اللواتي يشاركن في العمل المجتمعي العام أو يتسنَّمن مناصب رئيسية على مستوى القواعد الشعبية في المناطق الريفية.
    Proposal for quotas to increase the number of women participating in political life UN اقتراح الحصص لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية
    Despite recent efforts to increase the number of women participating in politics, their involvement remains marginal. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذل مؤخراً لزيادة عدد النساء المشاركات في السياسة، فإن مشاركة المرأة لا تزال هامشية.
    However, the number of women participating in active leadership roles in the political arena continues to be minimal. UN بيد أن عدد النساء المشاركات في أدوار القيادة النشيطة في المجال السياسي ما يزال عند الحد الأدنى.
    Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. UN وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة.
    The initial task of the Committee was to increase the number of women participating in the 1999 parliamentary elections. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999.
    The initial task of the Committee was to increase the number of women participating in the 1999 parliamentary elections. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي زيادة عدد النساء المشاركات في الانتخابات البرلمانية لعام 1999.
    Kindly describe the results and effectiveness of the law on quotas since 2001, as well as any further measures that may have been introduced to enhance the number of women participating, and succeeding in decision-making bodies. UN يرجى تقديم وصف لنتائج ومدى فعالية قانون الحصص منذ عام 2001، بالإضافة إلى أي تدابير أخرى بمكن أن تكون قد اتخذت لزيادة عدد النساء المشاركات واللاتي حالفهن النجاح في هيئات صنع القرار.
    Bolivia also indicated that it had evaluated the number of women participating in the programmes. UN كما أشارت بوليفيا أيضا إلى أنها قيّمت عدد النساء المشاركات في هذه البرامج.
    number of women participating in the vocation qualification improvement programme UN عدد النساء المشاركات في برنامج تحسين التأهيل المهني
    In politics, through the continuous amendments of the Public Official Election Act, the Political Parties Act, and the Political Fund Law, the number of women participating in politics has increased. UN في مجال السياسة، عن طريق التعديلات المستمرة المدخلة على قانون الانتخاب الرسمي العام وقانون الأحزاب السياسية وقانون الصندوق السياسي، حدثت زيادة في عدد النساء المشاركات في السياسة.
    Please provide recent data, disaggregated by sex and by sector, on the number of women participating in the labour market. UN ويرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد النساء المشاركات في سوق العمل على أن تكون مصنّفة بحسب نوع الجنس والقطاع.
    While the number of women participating was low (27 per cent), their involvement brought a gender-perspective to the dialogue. UN ومع أن عدد النساء المشاركات كان متدنياً (27 في المائة)، فإن مشاركتهن أضفت إلى الحوار منظوراً جنسانياً.
    It is hoped to increase the number of women participating in vocational training programmes offered by companies through the special tax deduction provision. UN وتهدف تلك البرامج إلى زيادة عدد النساء المشتركات في برامج التأهيل العمالي التي تقوم بها الشركات كوسيلة للإعفاء الضريبي.
    The number of women participating in these associations has been steadily increased from 59,939 in 1997 to 81,728 in 2000. UN وقد تزايد عدد النساء المشتركات في هذه الجمعيات بصورة منتظمة من 939 59 في سنة 1997 إلى 728 81 في سنة 2000.
    The number of women participating in Various Social Insurance Schemes UN عدد النساء المشتركات في خطط التأمينات الاجتماعية المختلفة
    One delegation pointed out that it was not simply a matter of increasing the number of women participating in decisionmaking bodies and processes, but on enhancing their real influence on the decisions being made. UN ولفت أحد الوفود إلى أن المسألة ليست مسألة زيادة عدد النساء اللواتي يشاركن في هيئات وإجراءات صنع القرار، بل تعزيز تأثيرهن الفعلي في عملية صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more