"number of women working in" - Translation from English to Arabic

    • عدد النساء العاملات في
        
    • عدد النساء اللاتي يعملن في
        
    • عدد النساء اللواتي يعملن في
        
    • عدد النساء اللائي يعملن في
        
    number of women working in archives of registry services UN عدد النساء العاملات في أرشيف خدمات قلم المحكمة
    number of women working in agricultural operations, by type of landholding UN عدد النساء العاملات في العمليات الزراعية حسب نوع حيازة الأراضي
    The number of women working in the Ministry of Foreign Affairs in 1999 was 84 and has gradually increased since then. UN بلغ عدد النساء العاملات في وزارة الشؤون الخارجية 84 سيدة في عام 1999، وقد زاد هذا العدد تدريجياً منذ ذلك الوقت.
    Further, the information provided concerning the number of women working in government or university administration was extremely vague. UN زِد على ذلك، أن المعلومات المقدمة عن عدد النساء العاملات في الحكومة أو إدارة الجامعات هي في منتهى الغموض.
    The Committee is also concerned that, while the number of women working in the education sector is high, the percentage of women in administrative and decision-making positions in this sector is low. UN ومما يثير قلق اللجنة أيضا أنه على الرغم من ارتفاع عدد النساء اللاتي يعملن في قطاع التعليم، لا تزال نسبة تمثيلهن في المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار في هذا القطاع متدنية.
    The Committee is further concerned at the generally low number of women working in public administration and in particular at the low number of women holding high-ranking posts in the public sectors. UN ومن دواعي قلق اللجنة كذلك ضآلة عدد النساء اللواتي يعملن في الإدارة العامة إجمالا، وبشكل خاص العدد المنخفض للنساء اللواتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في القطاع العام.
    number of women working in state notarial offices UN عدد النساء العاملات في مكاتب العدول الحكومية
    number of women working in the state enrolment service of the population of the Republic of Azerbaijan UN عدد النساء العاملات في دائرة التعيين الحكومية للخدمات السكانية في جمهورية أذربيجان
    The number of women working in the private sector was increasing and some boards of directors included women. UN ويتزايد عدد النساء العاملات في القطاع الخاص، وفي بعض مجالس الإدارة أعضاء من النساء.
    The pattern of female employment was shifting, with the number of women working in manufacturing declining. UN ويمر نمط العمالة النسوية بمرحلة تحول، حيث أن عدد النساء العاملات في قطاع الصناعة التحويلية آخذ في التراجع.
    Moreover, the relatively small number of women working in the field severely limits experience-sharing activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن قلﱠة عدد النساء العاملات في الميدان نسبيا تحد كثيرا من أنشطة تقاسم الخبرات.
    The number of women working in the law-enforcement system has risen recently. UN وارتفع مؤخرا عدد النساء العاملات في نظام إنفاذ القانون.
    number of women working in conditions not in accordance with health and hygiene standards Total, in thousands UN عدد النساء العاملات في ظروف لا تتفق مع المعايير الصحية ومعايير حفظ الصحة
    So the fact that the number of women working in the resorts and hotels are increasing itself is a positive change. UN ومن ثم فإن ازدياد عدد النساء العاملات في المنتجعات والفنادق يمثل تغييرا إيجابيا في حد ذاته.
    However, women were currently pursuing careers as truck drivers and the number of women working in the oil and transport industries was increasing. UN غير أن النساء يعملن الآن في مهن مثل قيادة الحافلات؛ كما أن عدد النساء العاملات في صناعة النفط والنقل آخذ في الازدياد.
    The number of women working in agriculture seemed to be the same as the number of men. UN ويبدو أن عدد النساء العاملات في قطاع الزراعة يماثل عدد الرجال.
    The number of women working in both urban and rural areas has increased steadily since 1995. UN وقد ازداد عدد النساء العاملات في كل من المناطق الحضرية والريفية زيادة مطردة منذ عام 1995.
    No statistics were available about the number of women working in double part-time jobs, but nor was there any indication that a substantial percentage of women combined several part-time jobs to earn a full-time salary. UN ولا تتوفر احصاءات عن عدد النساء العاملات في وظائف الدوام الجزئي. كما لا توجد إشارة إلى أن نسبة مئوية كبيرة من النساء يجمعن بين عـدة وظائف من الدوام الجزئي للحصول على مرتبات بدوام كامل.
    119. It is also noteworthy that the number of women working in Police is being increased from the year to another. UN 119- ويجدر التنويه أيضاً إلى أن عدد النساء العاملات في الشرطة يشهد ارتفاعا عاما تلو الآخر.
    At the same time, the number of women working in individual and private economic enterprises has increased by roughly 60 per cent, with the total nearing 10 million. UN وفي نفس الوقت زاد عدد النساء اللاتي يعملن في المؤسسات الاقتصادية الخاصة والمملوكة للأفراد بحوالي 60 في المائة، حيث بلغ العدد الإجمالي لتلك المؤسسات ما يقرب من 10 ملايين مؤسسة.
    The Committee is concerned at the generally low number of women working in public administration and particularly at the low number of women holding high-ranking posts in public sectors. UN ومن دواعي قلق اللجنة أيضا ضآلة عدد النساء اللواتي يعملن في الإدارة العامة إجمالا، وبشكل خاص العدد المنخفض للنساء اللواتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في القطاع العام.
    On the other hand, the number of women working in agriculture has been declining steadily; only 2.02 per cent of working women are now employed in agriculture. UN وعلى العكس من ذلك، تعاني الزراعة فيما يبدو من هبوط مستمر في عدد النساء اللائي يعملن في هذا الفرع الاقتصادي، حيث لا تتعدى حاليا نسبة العاملات في اﻹنتاج الزراعي ٢,٠٢ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more