"numbers of staff" - Translation from English to Arabic

    • أعداد الموظفين
        
    • عدد الموظفين
        
    • بعدد الموظفين الذين
        
    • وعدد الموظفين
        
    • بأعداد الموظفين الذين
        
    • وأعداد الموظفين
        
    At the same time, the numbers of staff on secondment and loan to organizations had mushroomed. UN وفي الوقت نفسه، تضخمت أعداد الموظفين المنتدبين والمعارين إلى المنظمات.
    numbers of staff from developed countries have been gradually increasing in both absolute and percentage terms since 2002. UN أما بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، فقد ظلت أعداد الموظفين في ازدياد مطرد منذ عام 2002.
    The Executive Director will also establish guidelines regarding numbers of staff and percentage of resources from the subprogrammes to be allocated to regional offices. UN كما سيضع المدير التنفيذي مبادئ توجيهية بشأن أعداد الموظفين والموارد التي ستخصص من البرامج الفرعية للمكاتب الإقليمية.
    Because of the small numbers of staff involved, it has not been possible for the Authority to obtain terms comparable to those enjoyed by staff members of the United Nations. UN وبسبب ضآلة عدد الموظفين المعنيين، لم تستطع السلطة الحصول على شروط توازي الشروط التي يتمتع بها موظفو اﻷمم المتحدة.
    The modest increase is in line with the proposed change in numbers of staff. UN أما الزيادة الطفيفة فتتماشى مع التغير المقترح في عدد الموظفين.
    The limited number of UNAMI staff is due to ceilings imposed on the numbers of staff in Iraq for security reasons. UN وتعزى محدودية عدد موظفي البعثة إلى الحدود القصوى المفروضة على أعداد الموظفين في العراق لأسباب أمنية.
    Some other mathematical functions, such as the log of the numbers of staff, could be used to arrive at the log-weighted average. UN ويمكن استخدام بعض الدوال الرياضية اﻷخرى، مثلا، لوغاريتم أعداد الموظفين من أجل التوصل الى المتوسط اللوغاريتمي المرجح.
    CCISUA noted, however, the reservations expressed by the secretariat concerning the low numbers of staff involved and associated technical problems. UN بيد أن لجنة التنسيق لاحظت التحفظات التي أبدتها اﻷمانة بشأن انخفاض أعداد الموظفين المشتركين والمشاكل الفنية المصاحبة.
    The increase in the numbers of staff on mission has not been met, in these times of economic stringency, by any significant increase in recruitment; the workload at Headquarters has thus continued to increase. UN ولم تقابل الزيادة في أعداد الموظفين الموفدين في مهام، في هذه اﻷوقات من العسر الاقتصادي، أي زيادة تذكر في التوظيف؛ وبالتالي فإن عبء العمل في المقر قد استمر في الزيادة.
    Some other mathematical functions, such as the log of the numbers of staff could be used to arrive at the log-weighted average. UN ويمكن استخدام بعض الدوال الرياضية اﻷخرى، مثلا، لوغاريتم أعداد الموظفين من أجل التوصل الى المتوسط اللوغاريتمي المرجح.
    CCISUA noted, however, the reservations expressed by the secretariat concerning the low numbers of staff involved and associated technical problems. UN بيد أن لجنة التنسيق لاحظت التحفظات التي أبدتها اﻷمانة بشأن انخفاض أعداد الموظفين المشتركين والمشاكل الفنية المصاحبة.
    The increase in the numbers of staff on mission has not been met, in these times of economic stringency, by any significant increase in recruitment; the workload at Headquarters has thus continued to increase. UN ولم تقابل الزيادة في أعداد الموظفين الموفدين فـي مهــام، فــي هــذه اﻷوقات من العسر الاقتصادي، أي زيادة تذكر في التوظيف؛ وبالتالي فإن عبء العمل في المقر قد استمر في الزيادة.
    Of the unemployed, 26 per cent had been discharged from enterprises, institutions and organizations in connection with liquidation, reorganization and reductions in the numbers of staff. UN ومن بين العاطلين عن العمل، بلغت نسبة اﻷشخاص المسرحين من الشركات والمؤسسات والمنظمات نتيجة لعمليات التصفية وإعادة التنظيم والتخفيضات في أعداد الموظفين ٦٢ في المائة.
    During its consideration of the Operation's budget, however, the Committee was informed that the estimates in respect of national staff, in terms of the numbers of staff and the currency exchange rate, had been incorrectly determined and should have amounted to $553,092. UN بيد أن اللجنة أُبلغت، خلال نظرها في ميزانية العملية، بأن التقديرات المتعلقة بالموظفين الوطنيين، من حيث أعداد الموظفين وسعر صرف العملات، قد حُدِّدت بشكل خاطئ وكان ينبغي أن تبلغ 092 553 دولارا.
    It noted increased numbers of staff and enrolments in schools and better access to health services. UN ولاحظت كوبا زيادة عدد الموظفين ومعدلات الالتحاق بالمدارس وتحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية.
    The weights, i.e., the numbers of staff members in each area, are estimated on the basis of responses to staff surveys. UN وتقدر عوامل الترجيح هذه، أي عدد الموظفين في كل منطقة، استنادا الى ردود الموظفين في الدراسات الاستقصائية.
    The weights, i.e., the numbers of staff members in each area, are estimated on the basis of responses to staff surveys. UN وتقدر عوامل الترجيح هذه، أي عدد الموظفين في كل منطقة، استنادا الى ردود الموظفين في الدراسات الاستقصائية.
    These fears are not borne out by the regular budgets or the numbers of staff members engaged in peace and in development. UN وهذه المخاوف لا تؤيدها الميزانيات العادية ولا عدد الموظفين العاملين في كل من مجالي السلام والتنمية.
    Much of the problem could be attributed to the inadequate numbers of staff servicing the Committee, an issue which would need to be addressed at some point. UN ويمكن أن يعزى قدر كبير من المشكل إلى عدد الموظفين غير الكافي الذين يخدمون اللجنة، وهي مسألة سيستلزم اﻷمر معالجتها في وقت ما.
    In this connection, the Secretary-General should prepare a comprehensive proposal with the procedure to be applied, the decisions required of the Assembly and a clearer projection of the numbers of staff required to be retained to achieve the stated objective, taking into account the latest updated time frame of the completion strategy. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمين العام أن يُعدّ مقترحا شاملا يتضمن الإجراءات التي يلزم تطبيقها والقرارات المطلوبة من الجمعية العامة وإسقاطات أوضح تتعلق بعدد الموظفين الذين يلزم الاحتفاظ بهم لتحقيق الهدف المعلن، مع مراعاة آخر إطار زمني مستكمل لاستراتيجية الإنجاز.
    The balance between hub- and mission-based staff will have a significant impact on cost, numbers of staff required, location of staff and the overall cost-effectiveness of resource deployment. UN وسيؤثر التوازن بين الموظفين العاملين في المركز والموظفين في البعثات كثيرا على التكلفة، وعدد الموظفين اللازمين، ومكان عملهم وفعالية نشر الموارد من حيث التكلفة عموما.
    Figures on the numbers of staff involved were not currently available, but could be provided if required as a basis for calculating any related financial implications. UN ولا تتوفر حاليا أرقام تتعلق بأعداد الموظفين الذين يشملهم اﻷمر، ولكن يمكن تقديمها إذا طلبت كأساس لحساب أي آثار مالية تترتب على ذلك.
    Estimates of the resources required to implement all plan activities are set out in the table below, as well as the work-months and numbers of staff required. UN وترد أدناه التقديرات المتعلقة بالموارد المطلوبة لتنفيذ كافة أنشطة الخطة فضلاً عمّا يلزم من أشهر العمل وأعداد الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more