"numerous examples of" - Translation from English to Arabic

    • أمثلة عديدة على
        
    • العديد من الأمثلة على
        
    • أمثلة كثيرة على
        
    • اﻷمثلة العديدة
        
    • عدد كبير من الأمثلة على
        
    • على أمثلة عديدة
        
    • أمثلة عدة على
        
    • أمثلة عديدة من
        
    • العديد من أمثلة
        
    • نماذج عديدة
        
    • الأمثلة المتعددة
        
    • العديد من الأمثلة عن
        
    • أمثلة عديدة عن
        
    • عدة أمثلة على
        
    There are numerous examples of how regional programmes and the support of regionally based policy advisers have contributed to the achievement of development results at the national level. UN وهناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تسهم بها البرامج الإقليمية والدعم المقدم من المستشارين الإقليميين في مجال السياسات في تحقيق نتائج التنمية على الصعيد الوطني.
    There are numerous examples of the attempted cover-up of facts. UN وهناك أمثلة عديدة على محاولة التستر على الحقائق.
    Our region has given numerous examples of confidence-building measures at various levels. UN وقد قدمت منطقتنا أمثلة عديدة على تدابير بناء الثقة على شتى المستويات.
    The struggle against poverty provides numerous examples of this too-facile political culture. UN وتوفر مكافحة الفقر العديد من الأمثلة على هذه الثقافة السياسية السطحية للغاية.
    Delegations provided numerous examples of regional and subregional cooperation. UN وعرضت الوفود العديد من الأمثلة على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    numerous examples of successful outcomes were provided to the evaluation team and gathered from documents. UN وقُدمت لفريق التقييم أمثلة كثيرة على النتائج الناجحة واستُقيت أمثلة أخرى من الوثائق.
    The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    There are numerous examples of job announcements with explicit age or gender requirements. UN وثمة أمثلة عديدة على هذه الإعلانات التي تتضمن متطلبات صريحة تتعلق بالعمر أو نوع الجنس.
    The Commission has itself provided numerous examples of a rebel presence within various villages in Darfur. UN وقد أوردت اللجنة ذاتها أمثلة عديدة على وجود متمردين داخل قرى شتى في دارفور.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشان أمثلة عديدة على تحقيق مؤسسات مختلفة تابعة للأمم المتحد منافع نقدية وغير نقدية من هذه الاتفاقات.
    There are numerous examples of the collective manifestation of that capacity. UN وهناك أمثلة عديدة على الظهور الجماعي لتلك القدرة.
    Africa provides numerous examples of this. UN وأفريقيا توفر أمثلة عديدة على هذه الحقيقة.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشون أمثلة عديدة على المنافع النقدية وغير النقدية التي تجنيها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    The Panel has obtained numerous examples of such documents. UN وقد حصلت الهيئة على العديد من الأمثلة على وثائق من هذا القبيل.
    It includes numerous examples of South - South and regional cooperation in the areas of finance, investment and trade, where lessons may be drawn for policymakers. UN وتتضمن العديد من الأمثلة على التعاون بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الإقليمي في المجالات المالية والاستثمارية والتجارية، وهي الأمثلة التي يمكن أن تستخلص منها دروس يستفيد منها مقررو السياسات.
    numerous examples of best practices can be drawn from these national experiences and be used by those States which intend to enact new legislation or to revise their current legislation in the near future. UN ويمكن استخلاص العديد من الأمثلة على أفضل الممارسات من هذه التجارب الوطنية واستخدامها من جانب تلك الدول التي تعتزم سنّ تشريعات جديدة أو تنقيح تشريعاتها القائمة في المستقبل القريب.
    numerous examples of ongoing bilateral, regional and international cooperation initiatives in that field had been noted by the Committee, many of which had been fruitful and were promoting the increased use of geospatial data. UN وأشار إلى أنه سبق للجنة أن لاحظت أمثلة كثيرة على مبادرات جارية للتعاون الثنائي والإقليمي والدولي في ذلك المجال، الكثير منها مثمر ويعمل على زيادة استخدام البيانات الأرضية الفضائية.
    The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    301. There are numerous examples of this phenomenon: UN 301 - وثمة عدد كبير من الأمثلة على تلك الظاهرة نسوق منها ما يلي:
    numerous examples of work in relation to the MDGs appear throughout the ICSW website. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس.
    There are, nevertheless, numerous examples of States failing in their duty to appropriately investigate and punish acts of violence against women. UN 53- بيد أن ثمة أمثلة عدة على دول تقاعست عن أداء واجبها في التحقيق المناسب في أفعال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليها بالشكل المناسب.
    This principle has been laid down in numerous examples of Peruvian legislation, in regulations of every type and at every level from the highest, such as the constitutions of 1979 and 1993, down to statutory orders and specific rules which will be discussed below. UN ويرد هذا المبدأ في أمثلة عديدة من تشريع بيرو، وفي كافة أنواع اللوائح، وعلى كل مستوى، من أعلى المستويات مثل دستوري ٩٧٩١ و٣٩٩١ ونزولا حتى اﻷوامر التشريعية والقواعد المحددة التي سوف تناقش أدناه.
    96. numerous examples of inter-agency cooperation exist, including at the country level, where the Organization is delivering results for those most in need. UN 96 - وهناك العديد من أمثلة التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك التعاون على الصعيد القطري، حيث تحقق المنظمة نتائج للأطراف الأشد احتياجا.
    There are numerous examples of the Council encroaching on the powers and prerogatives of the Assembly and other bodies of the United Nations. UN وثمة نماذج عديدة لتعدي المجلس على سلطات واختصاصات الجمعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Committee further notes the author's objections as to the remedies to be exhausted, but also notes the numerous examples of domestic case law demonstrating an opportunity to submit such a claim before national courts as provided by the State party. UN وتُلاحظ اللجنة أيضاً اعتراض صاحب البلاغ على ضرورة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ولكن لاحظت أيضاً الأمثلة المتعددة على السوابق القضائية المحلية التي تظهر أن الدولة الطرف تتيح إمكانية تقديم هذا الطلب أمام المحاكم الوطنية().
    She recalled numerous examples of targeted or indiscriminate attacks on civilians in densely populated areas in violation of the most fundamental principles of international humanitarian law. UN وساقت العديد من الأمثلة عن هجمات عشوائية استهدفت المدنيين في مناطق مكتظة بالســــكان في انتهاك لأبسط المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    Representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    There are numerous examples of the way in which problems of nationality were resolved in this particular type of succession. UN وهناك عدة أمثلة على الطريقة التي تُحل فيها مشاكل الجنسية الناشئة في هذا النوع من الخلافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more