"numerous member states" - Translation from English to Arabic

    • العديد من الدول الأعضاء
        
    • دول أعضاء عديدة
        
    • ودول أعضاء عديدة
        
    • عدة دول أعضاء
        
    • عدد كبير من الدول الأعضاء
        
    • كثير من الدول اﻷعضاء
        
    Citizens and companies from numerous Member States represented here have been subject to sanctions for establishing economic relations with Cuba. UN فهناك مواطنون وشركات في العديد من الدول الأعضاء الممثلة هنا يخضعون للجزاءات بسبب إقامة علاقات اقتصادية مع كوبا.
    numerous Member States have expressed similar reservations with respect to the overly central role of the Security Council. UN وقد عبر العديد من الدول الأعضاء عن تحفظات مماثلة تتعلق بالإفراط في مركزية دور مجلس الأمن.
    He thanked the Organization for its support during the post-election period and acknowledged the moral and material support provided by numerous Member States. UN وشكر المنظمة على دعمها أثناء فترة ما بعد الانتخابات وأعرب عن امتنانه للدعم الأدبي والمادي الذي قدمه العديد من الدول الأعضاء.
    Within the United Nations more broadly, a growing movement can be ascertained in which numerous Member States have expressed their view that unilateral coercive measures of an economic character may constitute unlawful interferences. UN وفي إطار الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، يمكن الوقوف على حركة متنامية أعربت في إطارها دول أعضاء عديدة عن رأيها القائل بأن التدابير القسرية الانفرادية ذات الطابع الاقتصادي قد تشكل تدخلات غير مشروعة.
    165. The Special Committee underlines the importance of security sector reform training and capacity-building, where mandated, and welcomes efforts in this regard by the SSR Unit and, numerous Member States and through international organizations. UN 165 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التدريب وبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، وترحب بالجهود التي تُبذل في هذا الخصوص من قبل وحدة إصلاح قطاع الأمن ودول أعضاء عديدة ومن خلال المنظمات الدولية.
    numerous Member States and regional organizations have recognized Iran and Hezbollah as partners in terrorism. UN وقد أقرت عدة دول أعضاء ومنظمات إقليمية بأن إيران وحزب الله شريكان في الإرهاب.
    Much has been done by numerous Member States, both nationally and in regional frameworks. UN وقام عدد كبير من الدول الأعضاء بإنجاز الكثير، على الصعيد الوطني وفي الأطر الإقليمية.
    2. Policy development 15. numerous Member States have undertaken efforts in policy development and legislation during the reporting period. UN 15 - اضطلع العديد من الدول الأعضاء بجهود في مجال وضع السياسات والتشريعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    65. The implementation of resolution 68/223 has been pursued at the country level by numerous Member States, United Nations organizations and non-governmental organizations. UN 65 - جرى تنفيذ القرار 68/223 على الصعيد القطري من جانب العديد من الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    In 2013, the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to five reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2013، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع العديد من الدول الأعضاء وأجرى تفتيشات مادية فيما يتعلق بخمس حالات عدم امتثال تم الإبلاغ عنها.
    Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. UN ومنذ شهر أيار/مايو 2011، تلقى الفريق معلومات من العديد من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة.
    In the current biennium 2010-2011, numerous Member States have made repayments of arrears stemming from a previous biennium. UN وفي فترة السنتين الحالية، قام العديد من الدول الأعضاء() بدفع متأخّرات ترجع إلى فترة سنتين سابقة.
    26. numerous Member States have undertaken efforts in policy development and legislation during the reporting period. UN 26 - وبذلت العديد من الدول الأعضاء جهودا في مجال وضع السياسات والتشريعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Why do we need more analysis and transparency? numerous Member States are among the principal donors and contributors of troop contingents. UN لماذا نحن بحاجة إلى المزيد من التحليل والشفافية؟ إن العديد من الدول الأعضاء من بين المانحين الرئيسيين والمساهمين الأساسيين بوحدات عسكرية.
    28. numerous Member States have undertaken efforts in policy development and legislation during the reporting period. UN 28 - وقد بذل العديد من الدول الأعضاء جهودا في وضع سياسات وتشريعات في هذا الصدد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    4. numerous Member States have expressed their desire to clarify the framework and the modalities that would guide the eventual process of intergovernmental negotiations; that is, there is a demand by some to clarify the rules of the eventual negotiations. UN 4 - أعربت دول أعضاء عديدة عن رغبتها في إيضاح إطار العمل والطرائق التي ستسترشد بها عملية المفاوضات الحكومية الدولية اللاحقة؛ أي أن البعض يطالب بإيضاح القواعد التي ستعتمد لإجراء هذه المفاوضات.
    This biennial draft resolution, which has no financial implications for the programme budget of the United Nations, contains an outlook on relevant conventions, adopted by consensus and signed by numerous Member States. UN ومشروع القرار هذا الذي يُقدم كل سنتين، والذي لا تترتب عنه آثار مالية على ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية، يشمل نظرة استشرافية على الاتفاقيات ذات الصلة، التي اعتمدت بتوافق الآراء ووقّعت عليها دول أعضاء عديدة.
    23. In addition to the many activities cited above, numerous Member States decided to honour the United Nations on its fiftieth anniversary with special issues of stamps and coins. UN ٣٢ - وإضافة إلى اﻷنشطة الكثيرة المذكورة أعلاه، قررت دول أعضاء عديدة أن تكرم اﻷمم المتحدة في الذكرى السنوية الخمسين لانشائها بإصدارات خاصة من الطوابع البريدية التذكارية والعملات المعدنية التذكارية.
    144. The Special Committee underlines the importance of security sector reform training and capacity-building, where mandated, and welcomes efforts in this regard by the SSR Unit and, numerous Member States and through international organizations. UN 144 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التدريب وبناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، وترحب بالجهود التي تُبذل في هذا الخصوص من قبل وحدة إصلاح قطاع الأمن ودول أعضاء عديدة ومن خلال المنظمات الدولية.
    In 2014 the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to six reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2014، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع عدة دول أعضاء وأجرى تفتيشات مادية أثناء تحقيقه في خمس حالات عدم امتثال أبلغ بها.
    numerous Member States took the floor to commend the report and to provide insights on important considerations for moving forward. UN ثم تولى المنصة عدد كبير من الدول الأعضاء لتشيد بالتقرير وتعرض ما لديها من رؤى بشأن الاعتبارات الهامة المتعلقة بسبل المضي قدماً.
    13. Many of the proposals contained in the report were in contradiction to the clearly-expressed positions of numerous Member States and to the actual situation of the international trade regime. UN ١٣ - وأشارت إلى أن مقترحات كثيرة من التي وردت في التقرير تتعارض مع المواقف التي أعرب عنها بجلاء كثير من الدول اﻷعضاء ومع الوضع الفعلي لنظام التجارة الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more