"numerous non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات غير حكومية عديدة
        
    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية العديدة
        
    • عدة منظمات غير حكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية عديدة
        
    • منظمات غير حكومية متعددة
        
    • ممثلين عن منظمات غير حكومية
        
    • والعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    Furthermore, numerous non-governmental organizations are also developing mine action capacities in mine-affected countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات غير حكومية عديدة بتنمية القدرات للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة بالألغام.
    In addition, numerous non-governmental organizations which were in consultative status with the Economic and Social Council and therefore did not need to seek ad hoc accreditation have also participated in the preparatory process. UN وباﻹضافة الى ذلك، شاركت أيضا في العملية التحضيرية منظمات غير حكومية عديدة لها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولذا لم تكن في حاجة الى الحصول على إذن خاص.
    numerous non-governmental organizations, senior officials of European Governments and the Secretary-General himself took the same position. UN واتخذ الموقف ذاته العديد من المنظمات غير الحكومية وكبار المسؤولين في الحكومات الأوروبية والأمين العام نفسه.
    DGEP also cooperates with numerous non-governmental organizations (NGOs) and supports their activities. UN وتتعاون هذه الإدارة كذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية وتدعم أنشطتها.
    I thank the numerous non-governmental organizations and their professional and volunteer staff members, who are committed to advancing humanitarian causes with such enthusiasm and competence. UN وأشكر المنظمات غير الحكومية العديدة وموظفيها المهنيين والمتطوعين، الذين يلتزمون النهوض بالقضايا الإنسانية بحماس واقتدار.
    Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens. UN وإلى جانب هذه الرسائل الرسمية، تتولى عدة منظمات غير حكومية وجماعات مناصرة حقوق الإنسان جمع المعلومات ورصد الأحوال وتدقيق وتوثيق الشكاوى والادعاءات وتعميم النتائج من خلال الشبكات العالمية للمواطنين المهتمين.
    In addition to interaction occurring in the Municipal Working Groups on returns, activities have been undertaken on a routine basis at different levels, with the support of UNMIK, KFOR, UNHCR and numerous non-governmental organizations. UN فإضافة إلى التفاعل داخل فرق العمل البلدية المعنية بالعودة أجريت أنشطة بصورة مألوفة في مستويات شتى بدعم من البعثة وقوة كوسوفو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية عديدة.
    197. The Committee notes with satisfaction that numerous non-governmental organizations contributed to the process before the Committee. UN 197- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن منظمات غير حكومية متعددة ساهمت في العملية الجارية في إطار اللجنة.
    44. numerous non-governmental organizations (hereinafter referred to as NGOs) that address those problems have been created in the country. UN 44 - وأنشئت بالبلد منظمات غير حكومية عديدة تعالج تلك المشاكل.
    77. The clear message of the fourth review and appraisal is that there are numerous non-governmental organizations who are interested in and very active participants in a wide range of age-related activities. UN ٧٧ - والرسالة الواضحة لعملية الاستعراض والتقييم الرابعة هذه هو أن هناك منظمات غير حكومية عديدة لها اهتمام بمجال عريض من اﻷنشطة المتصلة بالعمر وهي تشارك بنشاط بالغ فيها.
    18. The Executive Director of FIAN — Foodfirst Information and Action Network introduced the International Code of Conduct on the Human Right to Adequate Food, drawn up in cooperation with numerous non-governmental organizations. UN ٨١- وعرض المدير التنفيذي لشبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء مدونة السلوك الدولية بشأن حق اﻹنسان في الغذاء الكافي، التي صيغت بالتعاون مع منظمات غير حكومية عديدة.
    158. During the period leading to the elections, numerous non-governmental organizations worked closely with local churches and community groups, focusing on access to voter education, free political activity, provision of voter identification and a host of other election details. UN ١٥٨- وخلال الفترة المؤدية إلى الانتخابات عملت منظمات غير حكومية عديدة عن كثب مع الكنائس المحلية وجماعات المجتمع المحلي، مركزة على الوصول إلى توعية الناخبين والنشاط السياسي الحر وتقديم هويات الناخبين ومجموعة من التفاصيل الانتخابية اﻷخرى.
    However, he regrets that he was unable to carry out the visits which numerous non-governmental organizations urged him to make to the Indian reservations along the United States-Mexico border, in Mississippi and in Alabama, where there are problems that come within his mandate. UN ومع ذلك، فإنه يأسف أنه لم يستطع القيام بالزيارات التي حثته منظمات غير حكومية عديدة على أن يقوم بها للمناطق المخصصة للهنود على حدود الولايات المتحدة مع المكسيك، في ميسيسيبي وألاباما، حيث توجد مشاكل تندرج في نطاق ولايته)٣(.
    158. During the period leading to the elections, numerous non-governmental organizations worked closely with local churches and community groups, focusing on access to voter education, free political activity, provision of voter identification and a host of other election details. UN ١٥٨- وخلال الفترة المؤدية إلى الانتخابات عملت منظمات غير حكومية عديدة عن كثب مع الكنائس المحلية وجماعات المجتمع المحلي، مركزة على الوصول إلى توعية الناخبين والنشاط السياسي الحر وإعداد هويات الناخبين ومجموعة من التفاصيل الانتخابية اﻷخرى.
    Finland also supports the activities of numerous non-governmental organizations with development cooperation funds. UN وتدعم فنلندا أيضاً أنشطة العديد من المنظمات غير الحكومية عن طريق صناديق التعاون الإنمائي.
    In the Czech Republic, there are numerous non-governmental organizations that provide guidance to victims of discrimination free of charge. Some of them even represent victims before the court. UN ويوجد في الجمهورية التشيكية العديد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم مجاناً إرشادات لضحايا التمييز، بل ويمثل بعضها الضحايا أمام المحاكم.
    It also welcomed the participation of numerous non-governmental organizations in the special session and the work that they were doing in the field; ways must be found to improve their cooperation with the General Assembly. UN ويرحِّب أيضا بمشاركة العديد من المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية وبالأعمال التي تضطلع بها في الميدان؛ وينبغي الاهتداء إلى وسائل لتحسين تعاونها مع الجمعية العامة.
    Furthermore, numerous non-governmental organizations had undertaken a variety of activities in the fields of health, education and agriculture that were aimed at enhancing the status of Ivorian women. UN ومن ناحية أخرى، اضطلع العديد من المنظمات غير الحكومية بأنشطة مختلفة في ميادين الصحة والتعليم واﻹنتاج الزراعي بغية اﻹسهام في عملية النهوض بالمرأة في كوت ديفوار.
    numerous non-governmental organizations are involved in mine-survey, mine-awareness, rehabilitation and mine-clearance activities. UN ويشترك العديد من المنظمات غير الحكومية في أنشطة استقصاء اﻷلغام، والتوعية بها، وإعادة تأهيل المصابين من جرائها، وإزالتها.
    In the very first months of our Administration we created the Sustainable Development Council, with the support of numerous non-governmental organizations and civil society, in compliance with the Rio commitment. UN ففي الشهور اﻷولى من تولي حكومتنا مسؤولياتها أنشأنا مجلس التنمية المستدامة، بمساندة من العديد من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، تمشيا مع الالتزام في ريو.
    On 18 and 19 June, she conducted her first working visit to Geneva, where she met the Chair of the Committee on the Rights of the Child, a liaison officer of the United Nations Children's Fund, senior staff of OHCHR and numerous non-governmental organizations working on child rights and protection issues. UN وفي 18 و 19 حزيران/يونيه، أجرت المقررة الخاصة أول زيارة عمل لها إلى جنيف، حيث التقت برئيسة لجنة حقوق الطفل، وبموظف اتصال تابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبمسؤول من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وبمسؤولي عدة منظمات غير حكومية عاملة في مجال قضايا حقوق الطفل وحمايتها.
    A total of 146 States, various United Nations entities, the International Committee of the Red Cross and numerous non-governmental organizations attended the conference to discuss the global and long-term consequences of any use of nuclear weapons. UN وحضر المؤتمر 146 دولة، وكيانات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات غير حكومية عديدة من أجل مناقشة العواقب العالمية والطويلة الأجل لأي استخدام للأسلحة النووية.
    The session was attended by 55 heads of State or Government or similar level officials, 178 ministers of various rank, and executive heads and high-level officials of a large number of the international organizations and institutions, both from within and outside the United Nations system, as well as representatives of numerous non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN وحضر الدورة ٥٥ رئيس دولة أو حكومة أو مسؤولون من مستوى مماثل، و ١٧٨ وزيرا برتب مختلفة، ورؤساء تنفيذيون ومسؤولون رفيعو المستوى لعدد كبير من المنظمات والمؤسسات الدولية، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها على السواء، فضلا عن ممثلين عن منظمات غير حكومية متعددة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة.
    The fullest participation of non-governmental organizations is being ensured, and there has been a great deal of contact and cooperation between the Secretariat and numerous non-governmental organizations that are actively involved in the planning process at many levels. UN ويجري تأمين المشاركة الكاملة من جانب المنظمات غير الحكومية، وقد جرى قدر كبير من الاتصالات والتعاون بين اﻷمانة والعديد من المنظمات غير الحكومية المنخرطة بنشاط في عملية التخطيط على مستويات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more