"nutrition interventions" - Translation from English to Arabic

    • التدخلات التغذوية
        
    • التدخلات في مجال التغذية
        
    • والتدخلات المتعلقة بالتغذية
        
    • تدخلات التغذية
        
    • للتدخلات التغذوية
        
    • برامج التغذية
        
    • تدخلات تغذوية
        
    • والتدخلات التغذوية
        
    nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. UN ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    These nutrition interventions are most effective in the period from pregnancy to two years of age. UN وتكون هذه التدخلات التغذوية أكثر فعالية في الفترة ما بين الحمل إلى بلوغ عامين من العمر.
    An action plan was formulated to scale up nutrition interventions in the selected countries and increase the access to markets of smallholder farmers. UN وتمت صياغة خطة عمل لزيادة التدخلات التغذوية في بلد مختار وزيادة وصول المزارعين من ذوى الحيازات الصغيرة إلى الأسواق.
    Output b: Increased national capacity to provide access to nutrition interventions UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة سبل الاستفادة من التدخلات في مجال التغذية
    The Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, specifically cites the needs of refugees and displaced people in its Comprehensive Framework for Action, which will be adopted later in 2008, and calls for emergency food assistance, nutrition interventions and safety nets to be enhanced to protect their basic needs. UN وتورد فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للأمين العام، تحديدا، احتياجات اللاجئين والمشردين في إطار عملها الشامل، الذي سيعتمد لاحقا في عام 2008، وهي تدعو إلى تعزيز المساعدة الغذائية المقدمة في حالات الطوارئ والتدخلات المتعلقة بالتغذية وشبكات الأمان بهدف حماية احتياجاتهم الأساسية.
    Pre-pregnant, pregnant and post-partum women, and children and adolescents have increased access to essential nutrition interventions UN ازدادت فرص استفادة النساء في مرحلة ما قبل الحمل ومرحلة الحمل ومرحلة ما بعد الولادة والأطفال والمراهقين من تدخلات التغذية الأساسية
    Models will be developed for integrated delivery of nutrition interventions at the community level. UN وسيجري وضع نماذج للتنفيذ المتكامل للتدخلات التغذوية على مستوى المجتمع المحلي.
    One speaker suggested that nutrition interventions be mainstreamed in health, education and water and sanitation programmes. UN واقترح أحد المتكلمين بإدماج برامج التغذية في البرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والمياه والتصحاح.
    333. Only 9 of 49 evaluations covered humanitarian settings despite a high investment in that area, and several countries with high burdens of undernutrition had not conducted any evaluations or nutrition interventions in recent years. UN ٣٣٣ - ولم يتجاوز عدد التقييمات التي شملت الحالات الإنسانية 9 تقييمات من أصل 49 تقييما على الرغم من الاستثمار المرتفع في هذا المجال، ولم تجر العديد من البلدان التي توجد بها نسبة مرتفعة من نقص التغذية أي تقييمات أو تدخلات تغذوية في السنوات الأخيرة.
    :: Enhanced capacity of health workers and community volunteers to deliver essential nutrition interventions with decentralized service delivery at the community level UN :: تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة والمتطوعين المحليين على توفير التدخلات التغذوية الأساسية مع تقديم خدمات لا مركزية على مستوى المجتمعات المحلية
    The findings indicated that low coverage of key nutrition interventions and poor awareness about infant and young child feeding practices were contributing to the dual problems of acute and chronic undernutrition. UN وتشير النتائج إلى أن مستوى الاستفادة المتدني من التدخلات التغذوية الأساسية وضعف الوعي بممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال عاملان يسهمان في المشكل المزدوج لنقص التغذية الحاد والمزمن.
    Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up nutrition interventions UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية
    Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget for scaling-up nutrition interventions UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل الارتقاء بمستوى التدخلات التغذوية
    :: Enhanced capacity of health workers and community volunteers to deliver essential nutrition interventions with decentralized service delivery at the community level UN :: تعزيز قدرات العاملين في مجال الصحة والمتطوعين المحليين على توفير التدخلات التغذوية الأساسية مع تقديم خدمات لا مركزية على مستوى المجتمعات المحلية
    Partners in the initiative are increasing the resources made available to participating countries and better aligning their support to national plans for implementing specific nutrition interventions that have been shown to be effective. UN ويقوم الشركاء في المبادرة بزيادة الموارد المتاحة للبلدان المشاركة وتحسين مواءمة دعمها للخطط الوطنية لتنفيذ التدخلات التغذوية الخاصة التي ثبت أنها فعالة.
    Output b: Increased national capacity to provide access to nutrition interventions UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة سبل الاستفادة من التدخلات في مجال التغذية
    Support the establishment of integrated data systems to enable cross referencing of nutrition interventions with sectoral investments in infrastructure, production and social sectors; UN 8 - تقديم دعم لإنشاء نظم متكاملة للمعلومات للمساعدة على تبادل الاحالات المرجعية بين التدخلات في مجال التغذية مع ضخ استثمارات في قطاعي الهياكل الأساسية، والإنتاج؛ والقطاعات الاجتماعية؛
    Also notable in 2010, was the revision by UNHCR and WFP of their Memorandum of Understanding to reflect new methods of providing food assistance and improved nutrition interventions, and agreement on strengthening cooperation in a number of areas including joint assessment missions and increased emphasis on food security in urban areas. UN ومن الأمور التي لوحظت في عام 2010، تولي المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي مراجعة مذكرة التفاهم بينهما لتعكس الطرائق الجديدة المتبعة في تقديم المساعدة الغذائية وتحسين التدخلات في مجال التغذية والاتفاق بشأن تعزيز التعاون في عدد من المجالات بما في ذلك إيفاد بعثات مشتركة لتقييم الأوضاع وزيادة التوكيد على الأمن الغذائي في المناطق الحضرية.
    The first set focuses on meeting the immediate needs of vulnerable populations through the enhanced and more accessible emergency food assistance, nutrition interventions and safety nets; support for boosting smallholder farmer food production; appropriate adjustments in trade and tax policies; and management of macroeconomic implications. UN وتركز المجموعة الأولى على تلبية الاحتياجات الفورية للمجموعات السكانية الضعيفة عن طريق تعزيز تقديم المساعدة الغذائية الطارئة والتدخلات المتعلقة بالتغذية وشبكات الأمان وتيسير الوصول إليها؛ ودعم الإنتاج الغذائي لصغار المزارعين؛ وإجراء التعديلات الملائمة على السياسات التجارية والضريبية؛ وإدارة التأثيرات على الاقتصاد الكلي.
    (b) Improve the quality of and expand preventive interventions in primary health care, including increased immunization coverage, nutrition interventions and provide training for medical personnel, with a view to reduce neo-natal, infant and maternal mortality rates, giving priority to rural areas (Upper Egypt) where there are high levels of poverty; UN (ب) تحسين نوعية التدخلات الوقائية في مجال الرعاية الصحية الأولية وتوسيع نطاقها، بما في ذلك زيادة التغطية التطعيمية، والتدخلات المتعلقة بالتغذية وتوفير التدريب للموظفين الطبيين، وذلك بهدف تخفيض معدلات وفيات حديثي الولادة والرضع والأمهات، مع إعطاء الأولوية للمناطق الريفية (الوجه القبلي) حيث ترتفع مستويات الفقر؛
    46. In September, WFP participated in a Scaling Up Nutrition event in New York to showcase progress in nutrition interventions. UN 46 - شارك البرنامج في أيلول/سبتمبر في إحدى مناسبات مبادرة " تحسين مستوى التغذية " في نيويورك لعرض التقدم في تدخلات التغذية.
    Output 3: Strengthened political commitment and national capacity to legislate, plan and budget for improved equitable access to high-impact, comprehensive nutrition interventions UN الناتج 3: تدعيم الالتزام السياسي والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة من أجل تحسين الإتاحة المنصفة للتدخلات التغذوية الشاملة المرتفعة الأثر
    One speaker suggested that nutrition interventions be mainstreamed in health, education and water and sanitation programmes. UN واقترح أحد المتكلمين بإدماج برامج التغذية في البرامج المتعلقة بالصحة والتعليم والمياه والتصحاح.
    A group of Nobel Laureates in economics recently ranked a series of core and proven nutrition interventions among the highest return on investment solutions to global development challenges, including micronutrient supplementation (Vitamin A and zinc), micronutrient fortification (iron and salt iodization), de-worming, nutrition programmes at school and community-based nutrition programmes. UN وقد قام في الآونة الأخيرة فريق من الحائزين على جائزة نوبل في الاقتصاد بتصنيف مجموعة تدخلات تغذوية رئيسية أثبتت جدواها ضمن أشد الاستراتيجيات فعالية في تذليل التحديات الإنمائية العالمية. وهناك من بينها مساهمة الجرعات التكميلية من المغذيات الدقيقة (فيتامين ألف والزنك )، وتعزيز المغذيات الدقيقة (الحديد والملح)، وطرد الدود، وبرامج التغذية في المدارس، وبرامج التغذية المجتمعية.
    Based on the surveys, WFP and other partners have implemented a common framework for all maternal and child health and nutrition interventions. UN واستنادا إلى هذه الدراسات الاستقصائية، نفَّـذ البرنامج وشركاؤه الآخرون إطارا موحَّـدا لجميع التدخلات المتعلقة بصحة الأم والطفل والتدخلات التغذوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more