"nutritional security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن التغذوي
        
    • أمن تغذوي
        
    Seen in line with food, health and care as the three conditions to achieve nutritional security, the Convention includes provisions that protect the right to nutrition. UN وبما أن الغذاء والصحة والرعاية هي ثلاثة شروط لتحقيق الأمن التغذوي فإن الاتفاقية تتضمن أحكاماً تحمي الحق في التغذية.
    nutritional security initiatives for children affected by HIV/AIDS are also being supported by the United Nations in selected countries, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNICEF and the World Food Programme (WFP). UN كما يجري في بلدان مختارة دعم مبادرات الأمن التغذوي للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من جانب الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واليونيسيف، وبرنامج الغذاء العالمي.
    62. His country also sought to create an environment that encouraged private investment in agricultural production, processing and marketing, security of rural land tenure so as to give access to smallholder and women farmers, and nutritional security. UN 62 - وتابع قائلاً إن بلاده تسعى أيضاً إلى خلق بيئة تشجع الاستثمار الخاص في الإنتاج والتجهيز والتسويق الزراعي، وضمان حيازة الأراضي بحيث تتاح إمكانية الحصول عليها لأصحاب الحيازات الصغيرة والنساء المزارعات، وتحقيق الأمن التغذوي.
    A renewed emphasis was being placed on agriculture as a means of stabilizing food prices and ensuring the region's nutritional security, in addition to reversing the high incidence of chronic non-communicable diseases, which had resulted from the transition from local staples and produce to processed imported foods high in sugars, oil and salt. UN 3 - وأضاف أنه يجري توجيه اهتمام متجدد إلى الزراعة كوسيلة لتثبيت أسعار الأغذية وضمان الأمن التغذوي في الإقليم، بالإضافة إلى وقف الانتشار السريع للأمراض المزمنة غير السارية، والتي نتجت عن الانتقال من الأغذية الأساسية والمنتجات المحلية إلى الأغذية المستوردة المجهزة التي تحتوى على نسب عالية من السكر والزيوت والأملاح.
    Other improvements envisaged in the enhanced distribution plan in respect of food, health, water and sanitation should bring about greater nutritional security. UN وينبغي أن تؤدي التحسينات اﻷخرى المتعلقة باﻷغذية، والصحة، والمياه، واﻹصحاح الواردة في خطة التوزيع المعززة إلى أمن تغذوي أكبر.
    11. Paragraph 23 is consistent with a human rights-based approach to Millennium Development Goal 1, target 2, on reducing hunger, but if there is indeed a right to food, there is no right to " nutritional security " . UN 11 - تتمشى الفقرة 23 مع نهج يتمحور حول حقوق الإنسان في تناول الغاية 2 للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالحد من الجوع، ولكن على الرغم من الإشارة إلى الحق في الغذاء، لم تكن هناك إشارة إلى الحق في " الأمن التغذوي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more