"oau member" - Translation from English to Arabic

    • اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية
        
    • اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • اﻷعضاء في المنظمة
        
    The Central Organ called upon all OAU member States to strictly impose travel restrictions against Mr. Savimbi and other UNITA officials as demanded by the relevant Security Council resolutions. UN ويناشد الجهاز المركزي جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تطبق بدقة القيود المفروضة على تنقل السيد سافيمبي ومسؤولي يونيتا اﻵخرين وفقا لما تقضي به قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In this regard, he appealed to OAU member States and the rest of the international community to contribute generously to the Special Trust Fund. UN وفي هذا الصدد، ناشد الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية وبقية المجتمع الدولي المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الخاص.
    World No-Tobacco Days 1998 and 1999 have been observed throughout OAU member States. UN وقد تم الاحتفال في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ باليوم العالمي للامتناع عن تعاطي التبغ في جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It stressed the paramount responsibility of OAU member States in facilitating access to victims in conflict areas and improving security conditions for relief workers, in order to ensure the safe and rapid delivery of humanitarian assistance. UN وأكد الاجتماع على المسؤولية العظمى للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية فيما يتعلق بتسهيل الوصول الى الضحايا في مناطق النزاع وتحسين الظروف اﻷمنية بالنسبة لعمال اﻹغاثة، بغية كفالة توصيل المساعدة اﻹنسانية بأمن وسرعة.
    During 1992, the World Food Programme (WFP) continued to accord high priority to OAU member States. UN ٣٢ - واصل برنامج اﻷغذية العالمي خلال عام ١٩٩٢ منح أولوية عليا للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    A workshop should also be organized by ECA to inform and sensitize OAU member States to this Initiative. UN ومن المقرر أيضا أن تنظم اللجنة حلقة عمل ﻹحاطة الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية علما بتلك المبادرة وتوعيتها بها.
    OAU member States categorically rejected attempts to legalize cannabis, and requested UNDCP support in the preparation of a plan to eradicate cannabis cultivation on the African continent. UN إذ إن الدول اﻷعضاء في المنظمة المذكورة رفضت رفضا باتا المحاولات الرامية الى اضفاء الصفة القانونية على القنب ، والتمست الدعم من اليوندسيب في اعداد خطة لاستئصال زراعة القنب في القارة الافريقية .
    The $2,619,000 programme is aimed at supporting the efforts of OAU member States in promoting economic cooperation and integration to achieve self-sustaining economic development. UN ويهدف البرنامج، البالغ تكلفته ٠٠٠ ٦١٩ ٢ دولار، إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين من أجل تحقيق تنمية اقتصادية ذاتية اﻹعالة.
    The 1996 Assembly of Heads of State and Government of OAU, held at Yaoundé, confirmed the agreement of the OAU member States to implement the Plan of Action by means of national and subregional strategies with further support from the Programme. UN وأكد مؤتمر رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٦ المعقود في ياوندي، اتفاق الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية على تنفيذ خطة العمل من خلال استراتيجيات وطنية ودون إقليمية مع زيادة الدعم المقدم من البرنامج.
    Many OAU member States, like most developing countries, still lack adequate sources of information. UN ولا تــزال دول كثيــرة من الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية مفتقرة إلى مصادر المعلومات الكافية شأنهــا في ذلك شــأن معظم البلدان النامية.
    All schools in OAU member States should be requested to devote a few minutes every day to the sensitization of children to the suffering of other children. UN وينبغي أن يطلب إلى جميع المدارس في الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تخصص بضع دقائق يوميا لتوعية اﻷطفال لمعاناة اﻷطفال اﻵخرين.
    OAU member States are nearer to conflict situations in the continent; they have greater understanding of the causes of African conflicts; and they tend to exhibit more political will to find solutions to the problems faced by the African continent. UN إن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية أقرب إلى حالات الصراع في القارة، ولذلك تتفهم أسباب الصراعات اﻷفريقية تفهما أكبر، وتنحو إلى التحلي بإرادة سياسية أقوى ﻹيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها القارة اﻷفريقية.
    The OAU member States, we must continue to emphasize, send troops, provide force commanders and dutifully pay their assessed contribution for United Nations peacekeeping operations, in spite of their own often very limited financial resources. UN وينبغي لنا أن نستمر في التأكيد على أن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية ترسل القوات، وتقدم قادة القوات، وتسدد بالكامل إسهاماتها المقررة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بالرغم من كون مواردها المالية محدودة جدا في أغلب اﻷحيان.
    Humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US$ 1 billion during 1992, almost twice as much as in 1991. UN وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة خلال عام ١٩٩٢ أي أنها بلغت نحو ضعف ما قدم في عام ١٩٩١.
    In addition to the above, WFP supported OAU member States through: UN ٣٥ - وباﻹضافة إلى ما سبق، قدم برنامج اﻷغذية العالمي الدعم إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من خلال:
    Total Fund credit and loans outstanding to OAU member countries amounted to SDR 5.8 billion at end of 1992. UN وبلغ مجموع ائتمانات الصندوق وقروضه المستحقة على البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية ٥,٨ بلايين وحدة من وحدات السحب الخاصة في نهاية عام ١٩٩٢.
    In this connection, the Committee expressed its appreciation to those OAU member States that had made a commitment to send observers to the elections and urged those that had not made that commitment to do so. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن تقديرها لتلك الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية التي التزمت بإرسال مراقبين للانتخابات وحثت تلك التي لم تفعل ذلك بعد، على القيام بذلك العمل.
    34. During 1993, the World Food Programme (WFP) continued to accord high priority to OAU member States. UN ٣٤ - واصل برنامج اﻷغذية العالمي، خلال عام ١٩٩٣، منح أولوية عالية للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    Considerable work is being accomplished by national authorities for AIDS prevention and control in OAU member States. UN وتقوم السلطات الوطنية حاليا بإنجاز قدر كبير من العمل للوقاية من اﻹيدز ومكافحته في الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Relief assistance provided by WFP to OAU member States exceeded $403 million in 1997, reaching more than 15 million victims of natural and man-made disasters. UN وتجاوزت المساعدة الغوثية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي إلى الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية ٤٠٣ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧، والتي وصلت إلى أكثر من ١٥ مليون ضحية للكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع اﻹنسان.
    33. In 1996, the operational expenditures of the World Food Programme (WFP) in OAU member States amounted to $553,322,000. UN ٣٣ - في عام ١٩٩٦، بلغت النفقات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي في الدول اﻷعضاء بمنظمة الوحدة اﻷفريقية ٠٠٠ ٣٢٢ ٥٥٣ دولار.
    This is a fundamental principle of OAU which all OAU member States have accepted. This principle is therefore reflected in the proposals submitted by the OAU High-level Delegation to both parties. UN - يشكل هذا مبدأ أساسيا من مبادئ منظمة الوحدة اﻷفريقية قبلته جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة ولذلك ينعكس هذا المبدأ في المقترحات التي قدمها وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى إلى كلا الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more