"obama has" - Translation from English to Arabic

    • أوباما
        
    • اوباما
        
    President Barack Obama has not taken any measures to ease the commercial blockade, some of which do not require congressional authorization for implementation. UN ولم يتّخذ الرئيس باراك أوباما أي تدابير لتخفيف الحصار التجاري، وبعضها لا يتطلب إذنا من الكونغرس لتنفيذه.
    President Obama has the constitutional prerogatives to free them as an act of justice and of his Government's commitment against terrorism. UN والرئيس أوباما يملك الصلاحيات الدستورية للإفراج عنهم إحقاقا للعدل وإظهارا لالتزام حكومته بمكافحة الإرهاب.
    President Obama has a historical opportunity to lead a change of policy towards Cuba and lift the blockade. UN وأمام الرئيس أوباما فرصة تاريخية ليقود تغيير السياسة حيال كوبا ويرفع الحصار.
    Hence the contradictions that Obama has to face. UN وهنا تكمن التناقضات التي يتعين على الرئيس أوباما أن يواجهها.
    President Obama has announced that he will lead the United States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which is another key pillar of the global disarmament and NPT system. UN وأعلن الرئيس أوباما أنه سيقود الولايات المتحدة نحو التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تشكل ركنا أساسيا آخر للنظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    and Obama has continued to expand it, and the problems have slowly grown worse and worse, but there's never been this moment you can point to and say, Open Subtitles ‫و قد استمّر أوباما في توسيعه، و استمرت المشكلات في التفاقم و التفاقم ‫لكن لم تكُن أبدا لحظة تمكن الإشارة إليها لتقول
    And sir, President Barack Obama has sent you a congratulatory message. Open Subtitles ويا سيدي، الرئيس باراك أوباما أرسلت لك رسالة تهنئة.
    Do you think Obama has a strategy to neutralize them, or will O-Bummer betray America like he did with Benghazi? Open Subtitles هل تعتقدين أن أوباما لديه إستراتيجية لمحايدتهم؟ أو أوباما المخيب سيخون أمريكا كما فعل مع بن غازي؟
    With the number of safeguards agreements, Additional Protocols, and facilities under safeguards increasing, President Obama has made clear that the IAEA needs sufficient resources to carry out its mission and essential functions. UN في ضوء ازدياد عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية والمنشآت الخاضعة للضمانات، أوضح الرئيس أوباما أن الوكالة بحاجة إلى موارد كافية لأداء مهمتها ووظائفها الأساسية.
    President Obama has committed his Administration to working with the United States Senate to secure its advice and consent to the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتعهد الرئيس أوباما بأن تعمل إدارته مع مجلس الشيوخ الأمريكي لكفالة الحصول على مشورته وموافقته على التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    President Obama has also called for a nuclear security summit to be held next April in Washington. UN كما أن الرئيس أوباما دعا إلى مؤتمر قمة أمن نووي، سيُعقَد في واشنطن في نيسان/أبريل المقبل.
    President Obama has also asked Arab governments to reward Israel if it agrees to impose a freeze, implying that Israel would be taking a constructive political step for which it deserves to receive encouragement by way of reciprocity. UN وطلب الرئيس أوباما إلى الحكومات العربية مكافأة إسرائيل إن هي وافقت على فرض التجميد، مما يعني ضمنا أن إسرائيل ستتخذ خطوة سياسية بناءة تستحق في مقابلها تشجيعا على أساس المعاملة بالمثل.
    In that regard we welcome the launching of the African Leaders Malaria Alliance and the strengthening of the United States Global Health Initiative, to which President Obama has pledged $63 billion over the next six years. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإطلاق تحالف الملاريا للقادة الأفارقة وبتعزيز مبادرة الولايات المتحدة العالمية للصحة، التي تعهد الرئيس أوباما من أجلها بمبلغ 63 بليون دولار لفترة الأعوام الستة القادمة.
    President Obama has made clear that the United States is fully committed to complying with the Constitution and with all applicable domestic and international law, including the laws of war, in all aspects of this or any armed conflict. UN وقد أوضح الرئيس أوباما أن الولايات المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بالامتثال للدستور وبجميع القوانين المحلية والدولية السارية، بما في ذلك قوانين الحرب، في جميع جوانب هذا النزاع أو أي نزاع مسلح.
    To advance this vision, President Obama has announced a new initiative that will seek to raise $63 billion over six years to support a holistic global health model. UN وللمضي قُدما بهذه الرؤية، أعلن الرئيس أوباما مبادرة جديدة تسعى لجمع 63 بليون دولار في غضون ست سنوات لدعم نموذج شامل للصحة العالمية.
    That is why President Obama has undertaken a comprehensive Global Health Initiative, investing $63 billion dollars over six years to help partner countries improve the health of their people through an integrated approach. UN وذلك هو السبب الذي دفع الرئيس أوباما إلى تبني مبادرة شاملة للصحة العالمية بتكلفة قدرها 63 بليون دولار على فترة ستة أعوام لمساعدة البلدان الشريكة على تحسين صحة شعوبها باتباع نهج متكامل.
    NEW YORK – US President Barack Obama has been much criticized for the way he has handled revolutionary changes in North Africa and the Middle East. Actually, he has not handled them very much, at least not in public. News-Commentary نيويورك ـ لقد تعرض الرئيس الأميركي باراك أوباما لانتقادات كثيرة فيما يتصل بالطريقة التي تعامل بها مع التغيرات الثورية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. والواقع أنه لم يتعامل معها كثيرا، أو على الأقل ليس علنا.
    WASHINGTON, DC – The race was tough, but US President Barack Obama has won re-election. The question now, for the United States and the world, is what will he do with a fresh four-year term? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان السباق عسيرا، ولكن رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما فاز بإعادة انتخابه. والسؤال الآن في الولايات المتحدة والعالم هو: ماذا سيفعل بولاية جديدة من أربعة أعوام؟
    - I bet when Obama has sex with Obama, Open Subtitles انا اراهن ان اوباما يقيم علاقة مع اوباما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more