"objection on" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراض في
        
    • الاعتراض على
        
    • اعتراض من
        
    35. Guideline 4.3.5 concerned the effects of an objection on treaty relations. UN 35 - ويتعلق المبدأ التوجيهي 4-3-5 بأثر الاعتراض في العلاقات التعاهدية.
    4.3.1 Effect of an objection on the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of a reservation UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.6 Effect of an objection on treaty relations UN 4-3-6 أثر الاعتراض في العلاقات التعاهدية
    There is considerable resistance, including objection on grounds of principle, from defence counsel to the new modus operandi of the Section. UN وتوجد مقاومة كبيرة بما في ذلك الاعتراض على أسس من حيث المبدأ من محامي الدفاع للطريقة الميسرة الجديدة التي يتبعها القسم.
    The second and third paragraphs provide details regarding the effect of an objection on treaty relations, depending on whether the objection seeks to exclude or to modify the provision or provisions at which the reservation is directed; UN :: تتضمن الفقرتان الثانية والثالثة توضيحات فيما يتعلق بأثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية تبعاً لما إذا كان هذا الاعتراض يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأحكام التي يتناولها التحفظ؛
    35. Another part of the reason is objection on conceptual and theoretical grounds. UN 35- ويرجع ذلك من ناحية أخرى إلى الاعتراض على الأسس المفاهيمية والنظرية.
    Those reservations caused no reaction or objection on the part of the other Contracting Parties. UN ولم تثر هذه التحفظات أي رد فعل ولا أي اعتراض من جانب اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى في هذه الصكوك.
    4.3.7 Effect of an objection on provisions other than those to which the reservation relates UN 4-3-7 أثر الاعتراض في أحكام غير تلك التي يتعلق بها التحفظ
    4.3.1 Effect of an objection on the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of a reservation UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.6 Effect of an objection on treaty relations UN 4-3-6 أثر الاعتراض في العلاقات التعاهدية
    4.3.7 Effect of an objection on provisions other than those to which the reservation relates UN 4-3-7 أثر الاعتراض في أحكام غير تلك التي يتعلق بها التحفظ
    4.3.1 Effect of an objection on the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of a reservation UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.6 Effect of an objection on treaty relations UN 4-3-6 أثر الاعتراض في العلاقات التعاهدية
    4.3.7 Effect of an objection on provisions other than those to which the reservation relates UN 4-3-7 أثر الاعتراض في أحكام غير تلك التي يتعلق بها التحفظ
    4.3.1 Effect of an objection on the entry into force of the treaty as between UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض
    4.3.1 Effect of an objection on the entry into force of the treaty as between the author of the objection and the author of the reservation UN 4-3-1 أثر الاعتراض على دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الجهة المعترضة والجهة المتحفظة
    The second and third paragraphs provide details regarding the effect of an objection on treaty relations, depending on whether the objection seeks to exclude or modify the provision or provisions at which the reservation is directed UN تتضمن الفقرتان الثانية والثالثة توضيحات فيما يتعلق بأثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية تبعاً لما إذا كان هذا الاعتراض يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأحكام التي يتناولها التحفظ؛
    The Commission nevertheless considered it preferable to restrict guideline 2.7.4 to the effects of an objection " on the reservation " and adopted the title of this guideline for that reason. UN غير أن اللجنـة رأت أن من الأفضـل أن يقتصر المبدأ التوجيهي 2-7-4 على آثار سحب الاعتراض " على التحفظ " واعتمدت عنوان المبدأ التوجـيهي بناءً على ذلك.
    3. Answer by the Government Attorney to the objection on the issue of competence, dated 4 March 1991, proposing that it should be dismissed as being untimely, since it should have been raised within a period of six days following the summons to answer the case. UN ٣- رد النيابة على الاعتراض على مسألة الاختصاص بتاريخ ٤ آذار/مارس ١٩٩١، وبطلب رفض الاعتراض ﻷنه في غير وقته إذ كان ينبغي أن يثار في غضون ستة أيام بعد أمر الحضور للنظر في القضية.
    337. The Vienna Convention does not resolve this thorny issue and seems to treat the effects of the objection on the content of treaty relations independently from the issue of the validity of reservations. UN 337 - ولا تقدم اتفاقية فيينا حلا لهذه المشكلة الشائكة ويبدو أنها تعالج آثار الاعتراض على مضمون العلاقات التعاهدية بصرف النظر عن مسألة صحة التحفظ.
    The author of the objection thus has considerable latitude in specifying the effect of its objection on the entry into force of the treaty as between itself and the author of the reservation. UN ومن ثم يظل لصاحب الاعتراض مطلق الحرية في تكييف أثر الاعتراض على بدء نفاذ المعاهدة بينه وبين صاحب التحفظ().
    Those reservations caused no reaction or objection on the part of other contracting States. UN ولم تثر هذه التحفظات أي رد فعل ولا أي اعتراض من جانب الدول المتعاقدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more