"objection to that" - Translation from English to Arabic

    • اعتراض على ذلك
        
    • اعتراض على هذا
        
    • تعترض على ذلك
        
    • يعترض على هذا
        
    • اعتراضا على ذلك
        
    The Advisory Committee has no objection to that request. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على ذلك الطلب.
    He said he had no objection to that arrangement. UN وقال إنه ليس لديه اعتراض على ذلك الترتيب.
    A separate vote has been requested on the fifth preambular paragraph of draft resolution II. Is there any objection to that request? UN طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد.
    A separate vote has been requested on operative paragraph 18 of draft resolution II. Is there any objection to that request? UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار الثاني. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟
    Is there any objection to that request? There is none. UN هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد أي اعتراض.
    If there is no objection to that request, I shall take it that the Assembly decides to proceed accordingly. UN إذا لم يوجد اعتراض على هذا الطلب، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر التصرف على هذا النحو.
    The Order was made after Serbia and Montenegro had informed the Court that it intended to withdraw its counterclaims and Bosnia and Herzegovina had indicated to the latter that it had no objection to that withdrawal. UN وقد صدر الأمر بعد أن أبلغت صربيا والجبل الأسود المحكمة بأنها تنوي سحب طلباتها المضادة وأوضحت البوسنة والهرسك أنها لا تعترض على ذلك السحب.
    Is there any objection to that request? There is none. UN هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد اعتراض.
    As there is no objection to that request, I now give her the floor. UN حيث لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، أعطيها الكلمة الآن.
    Is there any objection to that request? There is none. UN هل يوجد أي اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد اعتراض.
    There appears to be no objection to that request. UN ويبدو أنه لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب.
    The Advisory Committee does not have any objection to that proposal. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على ذلك الاقتراح.
    If there is no objection to that request, I shall first put to the vote the fourth preambular paragraph. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت.
    There was no objection to that proposal. UN ولم يكن هناك أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    As there is no objection to that request, I shall put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13. UN وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    Is there any objection to that request? UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ ليس هناك أي اعتراض.
    Is there any objection to that request? As there is none, I shall put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 17 of the draft resolution, on which a single separate vote has been requested. UN هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد أي اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 17 من المنطوق، وهي الفقرات التي طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد عليها.
    In view of its previous recommendation, the Advisory Committee had no objection to that proposal. UN وبالنظر إلى التوصية السابقة، للجنة الاستشارية، فلم يكن لديها اعتراض على هذا المقترح.
    A separate vote has been requested on the fourth preambular paragraph of draft resolution I. Is there any objection to that request? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    The Order was made after Serbia and Montenegro had informed the Court that it intended to withdraw its counterclaims and Bosnia and Herzegovina had indicated to the latter that it had no objection to that withdrawal. UN وقد صدر الأمر بعد أن أبلغت صربيا والجبل الأسود المحكمة بأنها تنوي سحب طلباتها المضادة وأوضحت البوسنة والهرسك أنها لا تعترض على ذلك السحب.
    33. A number of interested delegations had suggested that the word “various” should be deleted, and he had no objection to that suggestion. UN ٣٣ - وأضاف أن عددا من الوفود المعنية اقترح حذف كلمة " مختلف " ، وهو لا يعترض على هذا الاقتراح.
    There appears to be no objection to that request. UN لا يبدو أن هناك اعتراضا على ذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more