"objective factors" - Translation from English to Arabic

    • عوامل موضوعية
        
    • العوامل الموضوعية
        
    • بعوامل موضوعية
        
    • والعوامل الموضوعية
        
    • العناصر الموضوعية
        
    • للعوامل الموضوعية
        
    The success of disarmament endeavours is therefore in the interests of all nations and the globalization of disarmament derives from objective factors. UN ولذا فإن نجاح المساعي الرامية الى تحقيق نزع السلاح هو في صالح جميع الدول، وعولمة نزع السلاح مبعثها عوامل موضوعية.
    About 80 per cent of the wage differential in the federal public sector is the result of objective factors such as individual or workplace related characteristics, activity area, region and other factors that determine remuneration. UN وبرجع نحو 80 في المائة من تباين الأجور في القطاع العام الاتحادي إلى عوامل موضوعية كالسمات ذات الصلة بالفرد أو مكان العمل، ومجال النشاط، والمنطقة وغيرها من العوامل التي تحدد الأجر.
    These differences are in part due to objective factors such as age, education, sector, or demands of the jobs concerned. UN ويعزى جانب من هذه الفوارق إلى عوامل موضوعية كالعمر، ومستوى التعليم، والقطاع، ومتطلبات الوظائف المعنية.
    Local negotiations on wages mean that objective factors can explain less on a macro level. UN وتعني المفاوضات المحلية بشأن الأجور أن العوامل الموضوعية قد تُقدِّم تفسيرات أقل على صعيد كلي.
    When deciding on appointments within the State administration, only objective factors such as experience and competence shall be taken into account. UN وعند البت في أية تعيينات في اﻹدارة الحكومية، لا تؤخذ في الاعتبار سوى العوامل الموضوعية كالخبرة والكفاءة فحسب.
    It further held that the burden of rebutting the presumption lay on the receiver and that the presumption could only be rebutted by objective factors that were ascertainable by third parties. UN كما رأت أن عبء دحض هذا الافتراض يقع على عاتق الحارس القضائي وأن الافتراض لا يمكن دحضه سوى بعوامل موضوعية يمكن للغير أن يتبيّنها.
    objective factors of development are increasing the interdependence of States and regions of the world. UN والعوامل الموضوعية للتنمية أصبحت تزيد من الترابط بين دول العالم ومناطقه.
    The objective factors have to do with the cultural or physical differences that exist between human beings, while the subjective considerations result from an attempt to classify human populations by order of rank or to rationalize their domination on the basis of those objective factors. UN وتتعلق العناصر الموضوعية بالاختلافات ذات الطابع الثقافي أو الجسماني الموجودة بين البشر وتنجم الاعتبارات الشخصية عن جهد لوضع تدرج لمختلف السكان أو لترشيد سيطرتهم انطلاقا من هذه البيانات الموضوعية.
    Discrimination may be justified by objective factors. UN فقد تكون هناك عوامل موضوعية تبرر التمييز.
    As to the civil issue and the delays in 2001 and 2002, the State party submits that such delays were caused by objective factors. UN أما فيما يتعلق بالقضية المدنية وبحالات التأخير التي حصلت في عامي 2001 و2002، فإن الدولة الطرف تقول إن حالات التأخير تلك نتجت عن عوامل موضوعية.
    In determining this policy, the State party observes it is entitled to distinguish amongst family relationships it regards as most compelling on the basis of objective factors. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه يحق لها لدى تحديد هذه السياسة التمييز بين العلاقات العائلية التي تعتبرها أكثر إلحاحاً من غيرها استناداً إلى عوامل موضوعية.
    When evaluating wage differences, however, it should be taken into account that these are partially due to objective factors such as age, education, sector and requirements of the job. UN بيد أنه يبنغي أن يُراعى عند تقييم الفروق في الأجور أنها ترجع جزئيا إلى عوامل موضوعية مثل السن والتعليم والقطاع وومتطلبات الوظيفة.
    In the Committee's opinion, the designation of duty stations as family or non-family should be based on the security situation on the ground, as well as on other pertinent objective factors. UN وترى اللجنة الاستشارية أن اعتبار مراكز العمل مؤاتية أو غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة ينبغي أن يستند إلى الوضع الأمني على الأرض وإلى عوامل موضوعية أخرى ذات صلة.
    In the Committee's opinion, the designation of duty stations as family or non-family should be based on the security situation on the ground, as well as on other pertinent objective factors. UN ترى اللجنة الاستشارية أن اعتبار مراكز العمل مؤاتية أو غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة ينبغي أن يستند إلى الوضع الأمني على الأرض وإلى عوامل موضوعية أخرى ذات صلة.
    Authorities must also consider objective factors that correspond to objectives of the overall labour market, equal opportunities and social and employment policies. UN وعلى السلطات أيضاً أن تنظر في العوامل الموضوعية التي تتفق مع غايات سوق العمل اﻹجمالية، وتكافؤ الفرص، والسياسات الاجتماعية والتوظيفية.
    Authorities must also consider objective factors that correspond to objectives of the overall labour market, equal opportunities, and social and employment policies. UN ويجب أن تراعي السلطات أيضاً العوامل الموضوعية التي تتفق مع أهداف سوق العمل ككل، وتكافؤ الفرص والسياسات الاجتماعية وسياسات التوظيف.
    In order to determine the " relevance " of such subsequent practice, the Appellate Body referred to " objective factors " : UN ولتحديد مدى " أهمية " الممارسة اللاحقة، أشارت هيئة الاستئناف إلى " العوامل الموضوعية " :
    Even where physical facilities and other objective factors are equal, a segregated school system denies equal educational opportunities to the minority group. UN ورأت أن النظام التعليمي القائم على الفصل يحرم مجموعة الأقليات من الفرص التعليمية المتساوية حتى في حال تحقق عنصر التكافؤ في المرافق المادية وغيرها من العوامل الموضوعية.
    The problem lies not in the affinity or relationship, but in an excessive reliance on the common linkage instead of objective factors related to the proposed investment. UN ولا تكمن المشكلة في صلة القرابة أو العلاقة الشخصية بل في الاعتماد المفرط على الرباط المشترك بدلا من العوامل الموضوعية المرتبطة بالاستثمار المقترح.
    Indirect discrimination is considered to exist where an apparently neutral provision, criterion or practice disadvantages a substantially higher proportion of the members of one sex, unless that provision, criterion or practice is appropriate and necessary and can be justified by objective factors unrelated to gender. UN ويعتبر أن التمييز غير المباشر موجود عندما يقوم حكم محايد في ظاهرة أو معيار أو ممارسة بالإخلال من حظ نسبة عالية بدرجة كبيرة من أعضاء جنس واحد، ما لم يكن هذا الحكم أو المعيار أو الممارسة مناسباً أو ضروريا أو يمكن تبريره بعوامل موضوعية لا علاقة لها بالجنس.
    The investigation was influenced by other objective factors, such as the situation in which the inquiry was carried out, the influence of ethnographic factors, local customs, and the realistic possibility of participation by specialists in certain investigatory and forensic procedures. UN فقد تأثر التحقيق بعوامل موضوعية أخرى، مثل الحالة التي أُجريت فيها التحريات وتأثير العوامل العرقية والأعراف المحلية والإمكانية الحقيقية المتعلقة بإشراك أخصائيين في إجراءات معينة للتحقيق وفحص الطب الشرعي.
    Agency technology procurement processes are found to be open and consider cost-effectiveness, technical effectiveness, ability to implement, and other objective factors. UN وجد أن العمليات التي تتبعها الوكالات في شراء التكنولوجيا عمليات مفتوحة وتراعي الفعالية التكاليفية، والفعالية التقنية، والقدرة على التنفيذ والعوامل الموضوعية الأخرى.
    In this sense, an interpretative declaration may therefore confirm an interpretation that is based on the objective factors listed in articles 31 and 32 of the Vienna Conventions. UN لذلك فإن الإعلان التفسيري قد يؤكد تفسيرا قائما على أساس العناصر الموضوعية المذكورة في المادتين 31 و 32 من اتفاقيتي فيينا.
    When deciding on appointments within the State administration, only objective factors such as experience and competence shall be taken into account. UN وعند البت في التعيينات داخل إدارة الدولة، لا يولى اعتبار سوى للعوامل الموضوعية مثل الخبرة والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more