"objective of nuclear disarmament and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار
        
    • هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • هدف نزع السلاح وعدم انتشار
        
    • هدفي نزع السلاح النووي وعدم انتشار
        
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    It also offers us a chance to reflect on the lack of progress on nuclear disarmament and to work on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN كما أن ذلك سيتيح لنا الفرصة للتفكير في سبب عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي، وللعمل من أجل تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات من أجل بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Nuclear tests, as well as being contrary to the objective of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects, are themselves a threat to international peace and security. UN إذ إن التجارب النووية، إضافة إلى كونها تتنافى مع هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبها، تمثل في حد ذاتها تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN توصيات من أجل بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    One of those papers addressed recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, and the other addressed general guiding elements for achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN وقد تناولت إحدى هاتين الورقتين توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتناولت الأخرى عناصر توجيهية عامة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We are equally concerned about the slow pace of progress in the activities of Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN ويساورنا القلق بقدرٍ مماثل إزاء بطء التقدم المحرز في أنشطة الفريق العامل الأول المعني بالتوصيات المتعلقة بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The debates in Working Group I on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons were both passionate and engaging. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل الأول بشأن توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية فعالة وصادقة في آن.
    On the first agenda item -- on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons -- Nigeria laments that little progress has been achieved in those fields in recent years. UN فيما يتعلق بالبند الأول من جدول الأعمال - التوصيات من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية - تأسف نيجيريا لضآلة التقدم المحرز في هذين المجالين في السنوات الأخيرة.
    The Disarmament Commission must send a strong signal of the international community's resolve to initiate concrete steps towards achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN يتعين على هيئة نزع السلاح أن ترسل إشارة قوية تدلل على عزم المجتمع الدولي الشروع في اتخاذ خطوات ملموسة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    This substantive session of the Disarmament Commission will deal with two basic agenda items: recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons; and practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN سوف تتناول هذه الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح بندين أساسيين من بنود جدول الأعمال: التوصيات الرامية إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    We believe that the Disarmament Commission must send a strong signal of the international community's resolve to initiate concrete steps towards achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN ونعتقد أن على هيئة نزع السلاح أن توجه رسالة قوية تنم عن تصميم المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    That is why it is urgent that the Commission be able to make considerable progress in developing recommendations to reach the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, in particular. UN لهذا من المُلح أن تتمكن الهيئة من إحراز تقدم كبير في وضع توصيات لبلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، على وجه الخصوص.
    In our view, the Commission can make concrete recommendations, if the political will exists, for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وفي رأينا أن الهيئة تستطيع أن تضع توصيات ملموسة، إذا ما توفرت الإرادة السياسية، من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    At the fourth meeting, the Chairman introduced a working paper entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . UN وفي الاجتماع الرابع، عرض الرئيس ورقة عمل معنونة " توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    12. In accordance with the decision taken at its organizational session, the Commission entrusted Working Group I with the mandate of dealing with agenda item 4, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . UN 12 - ووفقا للقرار الذي اتخذته هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية، أسندت الهيئة إلى الفريق العامل الأول مهمة معالجة البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``.
    According to the agenda before us, this session of the Disarmament Commission has two important tasks before it: first, to make recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, and, secondly, to establish confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وفقا لجدول الأعمال المعروض علينا، أمام دورة هيئة نزع السلاح هذه مهمتان تكتسيان أهمية: أولا، تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وثانيا، وضع تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    We fully support the establishment of nuclear-weapon-free zones in various parts of the world as positive steps and important measures towards attaining the objective of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وندعم دعما تاما إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم بوصفها خطوات إيجابية وتدابير هامة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The Movement continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Central Asia, and Mongolia's nuclear-weapon-free status, as positive steps and important measures towards attaining the objective of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ولا تزال الحركة تعتبر أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية، تنص على إنشائها معاهدات تلاتيلوكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، وآسيا الوسطى، وخلوّ منغوليا من السلاح النووي، خطوات إيجابية وتدابير هامة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    II. General principles for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons UN ثانيا - مبادئ عامة لتحقيق هدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Despite the frustrations of the past, hopes still remain for achieving consensus on each agenda item, namely, " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " , " Elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade " and " Practical confidence-building measures in the field of conventional weapons " . UN وعلى الرغم من إخفاقات الماضي، ما زالت الآمال معقودة على تحقيق توافق في الآراء بشأن كل بند من البنود الثلاثة، أي " توصيات لتحقيق هدفي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، و " عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح " ، و " التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more