"objective of strengthening" - Translation from English to Arabic

    • من جديد هدف تعزيز
        
    • الهدف المتمثل في تعزيز
        
    • بهدف توطيد
        
    • بهدف تقوية
        
    " 14. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN " 14 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    " 11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN " 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    The representative of Egypt suggested that a benchmark be established so as to ensure that the objective of strengthening the three functional pillars of UNCTAD be achieved. UN 34- وأشار ممثل مصر إلى ضرورة تحديد مقياس موضوعي لضمان تحقيق الهدف المتمثل في تعزيز الأركان الوظيفية الثلاثة للأونكتاد.
    As President Putin has declared, Russia considers the objective of strengthening the anti-terrorist coalition to be one of our most important tasks. UN وترى روسيا، كما أعلن الرئيس بوتين، أن الهدف المتمثل في تعزيز الائتلاف المناهض للإرهاب واحد من أكثر المهام التي تواجهنا أهمية.
    Turkmenistan adheres to that logic of political behaviour, with the objective of strengthening peace and promoting economic, social and cultural development. UN وتتمسّك تركمانستان بمنطق السلوك السياسي ذاك بهدف توطيد السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    82. It should be mentioned that a recent amendment has been made to the Children's Act with the objective of strengthening the ties between a child and a parent not having custody. UN ٢٨- وتجدر الاشارة الى أنه قد أدخل مؤخراً تعديل على قانون اﻷطفال بهدف تقوية الروابط بين الطفل وأحد الوالدين الذي لم تسند اليه حضانة الطفل.
    " 10. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN " 10 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    9. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21,2 including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    " 8. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, particularly for developing countries; UN " 8 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    11. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21, including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    9. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21,2 including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    9. Reaffirms the objective of strengthening the implementation of Agenda 21,2 including through the mobilization of financial and technological resources, as well as capacity-building programmes, in particular for developing countries; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.
    71. This situation is incompatible with the objective of strengthening the official security forces. The latter are lacking in the most basic necessities for dealing with crime; 41 of their officers lost their lives while on duty in 1995, and 28 during the current period. UN ٧١ - وتتعارض الحالة السابق وصفها مع الهدف المتمثل في تعزيز أجهزة اﻷمن الرسمية، التي فقدت من شرطييها وهم في الخدمة، نظرا لافتقارها إلى الشروط اﻷساسية للتصدي للجريمة، ٤١ شرطيا في عام ١٩٩٥ و ٢٨ شرطيا في هذه الفترة.
    63. In April 2003, UNHCR joined UNDG, with the objective of strengthening its partnerships in the pursuit of durable solutions for refugees, returnees and internally displaced persons. UN 63 - في نيسان/أبريل 2003، انضمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهدف توطيد علاقات الشراكة في سعيها لإيجاد حلول دائمة للاجئين والعائدين والأشخاص المشردين داخليا.
    The European Union is currently funding a " Strengthening the Lesotho Justice Sector " project, with the objective of strengthening the Rule of Law in Lesotho. More specifically, the programme seeks to enhance a professional, accessible and impartial Lesotho Justice Sector, which will ensure fair, timely and efficient delivery of justice and an effective fight against corruption. UN ويمول الاتحاد الأوروبي حالياً مشروعاً يسمى " تقوية قطاع العدالة في ليسوتو " بهدف توطيد سيادة القانون في ليسوتو؛ ويسعى البرنامج بصورة أدق إلى تعزيز قطاع العدالة في ليسوتو بجعله مهنياً ومحايداً ويسهل الوصول إليه وهو ما يضمن تحقيق العدالة على نحو نزيه وكفء وفي أوانه، وهو ما يضمن أيضاً مكافحة الفساد على نحو فعال.
    UNEP developed the medium-term strategy 2010 - 2013 to enable the organization to plan to a higher level of results with the objective of strengthening UNEP results-based planning. UN أعد اليونيب الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 -2013 لتمكين المنظمة من التخطيط لمستوى أعلى من النتائج بهدف تقوية تخطيط اليونيب المستند إلى النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more