"objective of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • هدف مشروع القرار
        
    • الهدف من مشروع القرار
        
    The objective of the draft resolution was to secure Member States' support for the Centre and to inform them of the Centre's activities. UN وأضافت أن هدف مشروع القرار هو ضمان دعم الدول الأعضاء للمركز وإطلاعهم على أنشطته.
    This is the objective of the draft resolution before the Assembly today. UN هذا هو هدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    We very much share the objective of the draft resolution, which is to achieve the total elimination of nuclear weapons and establish a nuclear-weapon-free world. UN ونتشاطر كثيرا هدف مشروع القرار الذي يتمثل في تحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    The objective of the draft resolution was to send a message of encouragement to ombudsmen and mediators. UN وقال إن الهدف من مشروع القرار هو توجيه رسالة تشجيع إلى أُمناء المظالم والوسطاء.
    Throughout the consultation process, it had seemed that the objective of the draft resolution had been apparent to all members. UN وقد بدا طوال عملية التشاور أن الهدف من مشروع القرار كان واضحا لجميع الأعضاء.
    The carrying out of such urgent humanitarian tasks is the objective of the draft resolution. UN إن تنفيذ هذه المهام اﻹنسانية العاجلة هدف مشروع القرار.
    While we are in agreement with the ultimate objective of the draft resolution, notably the complete elimination of nuclear weapons, we had hoped that the sponsors would inject an element of urgency into the need to achieve the complete elimination of nuclear weapons. UN وبينما نوافق على هدف مشروع القرار النهائي، وهو القضاء التام على اﻷسلحة النووية، كنا نأمل أن يُدخــل مقدمــو مشــروع القرار عنصر اﻹلحاح على الحاجة لتحقيق القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    The objective of the draft resolution was to reverse that phenomenon and to protect other religions and beliefs from similar discrimination and defamation, which had devastating consequences both for the lives of individuals and for harmonious relations between communities and States. UN وأردف قائلاً إن هدف مشروع القرار هو عكس اتجاه هذه الظاهرة وحماية الأديان والمعتقدات الأخرى من التعرض لتمييز مماثل وإشانة سمعة لها عواقب وخيمة بالنسبة لحياة الأفراد ولعلاقات التآلف بين الطوائف والدول.
    That is also the objective of the draft resolution. UN وذلك هو أيضا هدف مشروع القرار.
    However, we abstained in the vote on the draft resolution as a whole, since we believe that referring to a particular country under such a general title is not compatible with the objective of the draft resolution. UN ومع ذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، ﻷننا نؤمن أن اﻹشارة الى بلد معين تحت عنوان عام كهذا لا تتفق مع هدف مشروع القرار.
    We also support the objective of the draft resolution: that the Treaty provide an opportunity to operationalize the joint determination of the two sponsors to work together, and with other nations and international organizations, to promote peace and economic well-being throughout the world. UN ونؤيد أيضا هدف مشروع القرار: أن تتيح المعاهدة فرصة لتنفيذ ما عقد مقدما مشروع القرار العزم عليه من العمل معا ومع الدول والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تعزيز السلام والرفاه الاقتصادي في جميع أنحاء العالم.
    The objective of the draft resolution is primarily to build consensus and, to the extent possible, to extend an agreed framework of action by all States Members of the United Nations, but in particular the space Powers, towards preventing an arms race in outer space. UN ويتمثل هدف مشروع القرار بصورة رئيسية في التوصل إلى توافق في الآراء وتقديم إطار عمل متفق عليه، قدر الإمكان، بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول الفضائية، لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    35. The objective of the draft resolution was to take note of the report of the Human Rights Council and its addendum (A/69/53 and A/69/53/Add.1), which contained recommendations of the upmost importance to many Member States. UN 35 - إن هدف مشروع القرار هو الإحاطة علماً بتقرير مجلس حقوق الإنسان وإضافتيه A/69/53 و A/69/53/Add.1، التي تتضمن توصيات في غاية الأهمية للعديد من الدول الأعضاء.
    14. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that the objective of the draft resolution was not to promote genuine international cooperation on human rights but to politically manipulate Myanmar. UN 14- السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن هدف مشروع القرار ليس تعزيز التعاون الدولي الحقيقي في موضوع حقوق الإنسان، وإنما التدخل سياسياًّ في ميانمار.
    The objective of the draft resolution was to recognize that enhanced international cooperation was essential for achieving the goals of the United Nations. UN وأشارت إلى إن الهدف من مشروع القرار هو الإقرار بأن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    Mr. Wiranataatmadja (Indonesia): My delegation fully subscribes to the objective of the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.18/Rev.1, especially on the importance of the fullest possible exchange of material, equipment and technological information for peaceful purposes. UN السيد فيراناتاتماجا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي تماما الهدف من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.18/Rev.1، ولا سيما أهمية التبادل إلى أقصى حد ممكن للموارد والمعدات والمعلومات التكنولوجية للأغراض السلمية.
    Mr. Archondo (Plurinational State of Bolivia), introducing draft resolution A/C.2/66/L.42, said that Cuba had become a sponsor. The objective of the draft resolution was to promote debate, enhance ethical awareness and create the practical tools needed to help recover the balance of nature. UN 12 - السيد آركوندو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قدم مشروع القرار A/C.2/66/L.42، فقال إن كوبا قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار؛ وإن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز النقاش، ورفع الوعي الأخلاقي، وإيجاد الوسائل العملية اللازمة للمساعدة في استرداد التوازن في الطبيعة.
    2. Mr. St. Aimee (Saint Lucia), recalling that the objective of the draft resolution was to help colonial peoples achieve self-determination, said that the reference to disputed sovereignty might offer administering Powers an excuse for shirking their responsibility to hasten decolonization. UN 2 - السيد سانت إيميه (سانت لوسيا): أشار إلى أن الهدف من مشروع القرار هو مساعدة الشعوب المستعمرة في بلوغ تقرير المصير، وقال إن الإشارة إلى السيادة المتنازع عليها يمكن أن توفر للدول القائمة بالإدارة ذريعة للتخلي عن مسؤوليتها إزاء تسريع عملية إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more