"objectives and commitments" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف والالتزامات
        
    • والغايات والالتزامات
        
    • أهداف والتزامات
        
    • اﻷهداف والالتزامات التي
        
    • وغايات والتزامات
        
    • الأهداف والتعهدات
        
    • والأهداف والالتزامات
        
    However, she was concerned at the contradiction between the stated objectives and commitments of the Government and translation of those objectives into law. UN غير أنها, تشعر بالقلق للتناقض يبن الأهداف والالتزامات المذكورة التي حددتها الحكومة وبين تحويلها إلى قوانين.
    A stock-taking of progress towards the objectives and commitments we have set ourselves should not occur just in the abstract. UN وينبغي ألا يحصل إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو الأهداف والالتزامات التي حددناها لأنفسنا بشكل نظري بحت.
    Of paramount importance will be UNEP's work with the secretariats of the multilateral environmental agreements to help them support countries to implement the related objectives and commitments. UN وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة.
    There are a number of central themes running through the International Plan of Action on Ageing, 2002 linked to these goals, objectives and commitments, which include: UN وتتضمن خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 عددا من المواضيع المحورية ترتبط بتلك الأهداف والغايات والالتزامات وهي تشمل:
    He further stated that the reaffirmation of the goals, objectives and commitments set forth in the above-mentioned documents did not constitute a change in the position of the United States with respect to treaties that it had not ratified. UN وقال فضلا عن ذلك إنّ إعادة تأكيد الأهداف والغايات والالتزامات المنصوص عليها في الوثائق الآنفة الذكر لا تشكّل تغييرا في موقف الولايات المتحدة من المعاهدات التي لم تصدّق عليها.
    It was to be hoped that the Forum would also lead to the establishment of objectives and commitments with regard to social welfare and environmental sustainability. UN ويؤمل أن يؤدي هذا الملتقى أيضا إلى إنشاء أهداف والتزامات فيما يتعلق بالرفاه الاجتماعي والاستدامة البيئية.
    In his response, the President of the Republic of Kazakstan, Nursultan Nazarbaev, emphasized the determination of the Government of the Republic to foster social development and to implement the objectives and commitments adopted by the Social Summit. UN وشدد رئيس جمهورية كازاخستان، نور سلطان نزارباييف، في رده، على عزم حكومة الجمهورية على تعزيز التنمية الاجتماعية وتنفيذ اﻷهداف والالتزامات التي اعتمدها مؤتمر القمة الاجتماعي.
    12. The major United Nations conferences and summits and special sessions of the General Assembly and review follow-up processes have set goals, objectives and commitments at all levels intended to improve the economic and social conditions of everyone. UN 12 - وقد رسمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة وعمليات الاستعراض والمتابعة أهدافا وغايات والتزامات على جميع المستويات ترمي إلى تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للجميع.
    Of paramount importance will be UNEP's work with the secretariats of the multilateral environmental agreements to help them support countries to implement the related objectives and commitments. UN وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة.
    The Economic and Social Council, as one of the major organs of the United Nations system, has a central role to play towards the realization of those objectives and commitments. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كونه جهازا رئيسيا من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، ينبغي له أن يؤدي دورا محوريا في تحقيق تلك الأهداف والالتزامات.
    They represent specific commitments by various partners intended to contribute to and reinforce - and not substitute for - the implementation of the outcomes of the intergovernmental negotiations of UNCTAD XI. They will also help achieve related internationally agreed objectives and commitments, including the Millennium Development Goals. UN ذلك أن الشراكات عبارة عن التزامات محددة من قبل مختلف الشركاء وغايتها المساهمة في تنفيذ نتائج المفاوضات الحكومية الدولية للأونكتاد الحادي عشر وتعزيز هذا التنفيذ لا الحلول محله. كما أنها ستساعد على تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of paramount importance will be UNEP's work with the secretariats of the multilateral environmental agreements to help them support countries to implement the related objectives and commitments. UN وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة ويساعدها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة.
    Of paramount importance will be UNEP's work with the secretariats of the multilateral environmental agreements to help them support countries to implement the related objectives and commitments. UN وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة.
    Recalling that Malaysia had chaired the Economic and Social Council in 2010, Mr. Rastam hailed the Ministerial Declaration on international implementation of the agreed objectives and commitments with respect to gender equality and women's empowerment, adopted by the Council, calling it a strong, action-oriented text. UN وإذ أشار إلى أن ماليزيا تترأس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، قال إنه يرحب بالإعلان الوزاري المتعلق بتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها في الخطة الدولية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي اعتمدها المجلس واصفا إياها بأنها نصر قوي عمليّ المنحى.
    A " Members' Declaration " will reflect the shared objectives and commitments of the Members and be signed by all Members of the Global Alliance. UN ويجسد " إعلان الأعضاء " الأهداف والالتزامات التي يتشاطرها الأعضاء، ويوقعه جميع أعضاء التحالف العالمي.
    The Fund will implement all relevant recommendations that are within its mandate and will serve as an advocate for recommendations on other population-related social goals, objectives and commitments adopted by the Summit. UN وسينفذ الصندوق جميع التوصيات ذات الصلة المشمولة بولايته، وسيعمل على ترويج التوصيات المتعلقة باﻷهداف والغايات والالتزامات الاجتماعية اﻷخرى المتصلة بالسكان والتي اعتمدها مؤتمر القمة.
    There are a number of central themes running through the International Plan of Action on Ageing, 2002 linked to these goals, objectives and commitments which include: (Agreed ad referendum) UN وتتضمن خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 عددا من المواضيع المحورية ترتبط بتلك الأهداف والغايات والالتزامات وهي تشمل: (متَّـفَـق عليه بشرط الاستشارة)
    " Reaffirming the goals, objectives, and commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action, and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled `Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century', UN " إذ تؤكد مجددا الأهداف والغايات والالتزامات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثيقتين الختاميتين لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ،
    Such a vision must, however, be firmly anchored in agreed objectives and commitments on development adopted by the international community, and on a record of demonstrated results, if it is to command sustained support. UN بيد أن تلك الرؤية، إذا أريد لها أن تحظى بتأييد مطرد، يجب أن تكون مؤسسة تأسيسا راسخا على أهداف والتزامات بشأن التنمية متفق عليها ومعتمدة من قِبل المجتمع الدولي، وعلى سجل من النتائج المحققة الواضحة.
    The review of the follow-up of the Copenhagen Summit offers us, for the second consecutive year, the opportunity to review at both the national and international levels our achievements in the context of the objectives and commitments assumed at the Summit. UN إن استعراض متابعة مؤتمر قمة كوبنهاغن يتيح لنا، للسنة الثانية على التوالي، الفرصة ﻷن نستعرض، على الصعيدين الوطني والدولي، المنجزات التي حققناها في سياق اﻷهداف والالتزامات التي تعهدنــا بهــا في ذلك المؤتمر.
    12. The major United Nations conferences and summits and special sessions of the General Assembly and review follow-up processes3 have set goals, objectives and commitments at all levels intended to improve the economic and social conditions of everyone. UN 12 - وقد رسمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة وعمليات الاستعراض والمتابعة(3) أهدافا وغايات والتزامات على جميع المستويات ترمي إلى تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للجميع.
    Since globalization did not only offer possibilities but also caused difficulties, the attainment of internationally agreed social-development objectives and commitments required forming specific strong partnerships between developed and developing countries. UN والعولمة مرادفة للإمكانات والعقبات في نفس الوقت، ومن ثم، فإنه ينبغي أن تُقام شراكات محددة ومعززة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل كفالة تحقيق الأهداف والتعهدات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، والتي تحظى بالموافقة على الصعيد الدولي.
    138. The coherence and consistency of international monetary and financial policy with international trade policy and of both sets of policies with development objectives and commitments have long been a concern of the international community. UN 138- وقد ظلت مسألة تحقيق التماسك والاتساق بين السياسات النقدية والمالية الدولية والسياسات التجارية الدولية وتحقيق التماسك والاتساق بين كلتيهما والأهداف والالتزامات الإنمائية، مبعث قلق للمجتمع الدولي منذ أمد بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more