"objectives and goals of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف وغايات
        
    • أهداف ومقاصد
        
    • غايات وأهداف
        
    • أهداف ومرامي
        
    They defrauded the objectives and goals of the Joint Declaration and of the Commission itself. UN لقد احتالت على أهداف وغايات الإعلان المشترك واللجنة ذاتها.
    9.3. Governments formulating population distribution policies should ensure that the objectives and goals of those policies are consistent with other development goals, policies and basic human rights. UN ٩-٣ ينبغي أن تكفل الحكومات التي ترسم سياسات التوزيع السكاني اتساق أهداف وغايات تلك السياسات مع الغايات والسياسات الانمائية اﻷخرى ومع حقوق الانسان اﻷساسية.
    16.9. Governments should annually assess their country's progress towards achieving the objectives and goals of this Programme of Action. UN ١٦-٩ وينبغي للحكومات أن تقوم سنويا بتقييم تقدم بلدانها نحو تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل هذا.
    Uganda is committed to fulfilling the objectives and goals of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأوغندا ملتزمة بتحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    Before concluding, Mr. Chairman, I wish to assure you of the Georgian delegation's full readiness to cooperate with you in your efforts to achieve the objectives and goals of this important body. UN وأود، قبل أن أختتم كلمتي، أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، كامل استعداد وفد جورجيا للتعاون معكم لتحقيق أهداف ومقاصد هذه الهيئة الهامة.
    Successful exploitation of these opportunities can make a significant contribution to attaining the objectives and goals of the United Nations Millennium Declaration. UN ومن شأن الاستغلال الناجح لهذه الفرص أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق غايات وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Turning now to the Secretary-General's proposal for sunset provisions to provide specific time limits for mandates, let me say that Japan basically supports this concept as a contribution to defining clearly the objectives and goals of activities. UN أنتقل اﻵن إلى اقتراح اﻷمين العام بشأن أحكام اﻵجال المحددة لتوفير مدى زمني محدد للولايات. اسمحوا لي أن أقول إن اليابان تدعم بصورة أساسية هذا المفهوم باعتباره إسهاما في تعريف أهداف ومرامي اﻷنشطة على نحو واضح.
    Operative paragraph 3 invites the entities of the United Nations system and other interested parties to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals of the Millennium Declaration. UN وتدعو الفقرة 3 من المنطوق كيانات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الأخرى المهتمة إلى مواصلة السعي بقوة إلى تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    The objectives and goals of the International Heliophysical Year are met by the implementation of four interlinking thrusts, encompassing scientific research, the development of distributed instrument observatories, history and outreach efforts UN تتحقّق أهداف وغايات السنة الدولية للفيزياء الشمسية بالجمع بين أربعة عناصر دافعة تشمل البحوث العلمية المراصد ذات الأجهزة الموزّعة والتاريخ والجهود الوصولة
    Our developed partners should also strive to increase, as soon as possible, the share of funding for social development programmes, commensurate with the scope and scale of activities required to achieve the objectives and goals of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أيضا أن يسعى شركاؤنا المتقدمون نموا إلى القيام في أسرع وقت ممكن بزيادة نصيبهم في تمويل برامج التنمية الاجتماعية، بما يتناسب ونطاق وحجم اﻷنشطة المطلوبة لتحقيق أهداف وغايات إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    9.3. Governments formulating population distribution policies should ensure that the objectives and goals of those policies are consistent with other development goals and basic human rights. UN ٩-٣ ينبغي للحكومات التي تقوم بصياغة سياسات للتوزيع السكاني أن تكفل اتساق أهداف وغايات تلك السياسات مع الغايات اﻹنمائية اﻷخرى ومع حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    14.8. The international community should adopt funding targets for population programmes securing contributions commensurate with the scope and scale of activities required to achieve the objectives and goals of the present Programme of Action. UN ١٤-٨ على المجتمع الدولي أن يعتمد أهدافا تمويليه لبرامج السكان ليضمن مساهمات تتناسب ونطاق وحجم اﻷنشطة المطلوبة لتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل هذا.
    Please provide information on the objectives and goals of the National Strategy for Children and Youth (2006-2015). UN 3- يُرجى تقديم معلومات عن أهداف وغايات الاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب (2006-2015).
    It was in that context that the Millennium Declaration resolved to provide greater opportunities for the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and civil society to meaningfully contribute to the realization of the objectives and goals of the United Nations, particularly the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك السياق، قرر إعلان الألفية إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني للإسهام بشكل له مغزى في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة، خاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Added to these actions that have already been taken or are being envisaged was the strong reiteration that all SADC regional policies and activities must be carried out pursuant to the objectives and goals of the African Economic Community. UN ويضاف إلى هذه التدابير التي اتخذت فعلا أو التي يُتوخى اتخاذها التأكيــد بقــوة من جديد على أن جميع السياسات واﻷنشطة اﻹقليمية التي تضطلع بها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي يجب تنفيذها انطلاقا من أهداف ومقاصد الجماعة الاقتصادية.
    This is particularly pertinent for many countries in sub-Saharan Africa, which remain far from meeting the objectives and goals of the Programme of Action, and for some of the countries of Asia and Europe with economies in transition, where trends point to worsening conditions for their populations. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص على كثير من البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث لا تزال البيانات أبعد ما تكون عن تلبية أهداف ومقاصد برنامج العمل، وكذلك الحال بالنسبة لبعض بلدان آسيا وأوروبا التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقال، وتشير الاتجاهات إلى تدهور اﻷوضاع السكانية فيها.
    CEB and the High-Level Committee on Programme also regularly review policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa, and periodically assess the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN كما يستعرض المجلس واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بصفة منتظمة المبادئ التوجيهية للسياسات الرامية إلى مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، ويقيّما بصفة دورية التقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز أهداف ومقاصد الشراكة.
    Hence the sixth Conference of the Parties could call on the development partners to strive to take the objectives and goals of the Convention and the national action programmes into account in their strategies for assistance to the affected country Parties. UN وفي هذه الحالة، قد يود مؤتمر الأطراف السادس أن يطلب من الشركاء في التنمية الحرص على أخذ أهداف ومقاصد الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية بعين الاعتبار في استراتيجياتهم الخاصة بمساعدة البلدان الأطراف المتضررة.
    For the purpose of assessing progress, all countries should regularly assess their progress towards achieving the objectives and goals of the Programme of Action and other related commitments and agreements and report, on a periodic basis, in collaboration with non-governmental organizations and community groups. 16.13. UN وﻷغراض تقييم التقدم المحرز، ينبغي على جميع البلدان أن تقوم على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل وغيره من الالتزامات والاتفاقات ذات الصلة وأن تقدم تقارير، على أساس مرحلي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية.
    Achieving the objectives and goals of the Brussels Programme of Action by 2010 requires increased efforts by the least developed countries and scaled-up official development assistance, full debt cancellation, fair trade and enhanced technical assistance from donors. UN ويتطلب تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل بروكسل بحلول عام 2010 تعزيز الجهود المبذولة من جانب أقل البلدان نموا وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإلغاء الديون إلغاء تاما، ووجود التجارة العادلة، وتعزيز المساعدة التقنية من قبل المانحين.
    14. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive, rightsbased national plan of action that covers all areas of the Convention and takes into account the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " , adopted by the General Assembly at its special session on children in 2002, as well as the Millennium Development Goals. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية شاملة تقوم على الحقوق وتغطي جميع مجالات الاتفاقية وتأخذ في الاعتبار أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل في عام 2002، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Please provide information on whether a new national plan of action for children has been developed and whether it covers all areas of the Convention and takes into account the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " of the United Nations General Assembly special session on children in 2002. UN 6- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن مدى تطوير خطة وطنية جديدة للعمل من أجل الأطفال وعما إذا كانت الخطة تشمل جميع المجالات التي تتطرق إليها الاتفاقية وتأخذ في الحسبان أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم جدير بالأطفال " الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more