"objectives and priorities of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف وأولويات
        
    • الأهداف والأولويات
        
    • وأهداف وأولويات
        
    • الغايات والأولويات
        
    • وأهدافها وأولوياتها
        
    • بأهداف وأولويات
        
    • اﻷهداف واﻷولويات التي
        
    The objectives and priorities of the various cooperation frameworks are often viewed as competing with, not complementing, each other. UN وكثيراً ما يُنظر إلى أهداف وأولويات مختلف أطر التعاون على أنها متنافسة وليست متكاملة.
    The objectives and priorities of the education system have been redefined to make it more efficient and equitable. UN فقد أعيد، بالفعل، تحديد أهداف وأولويات النظام التعليمي من أجل تحسين فعاليته وإنصافه.
    As noted above, in the team's view the conventions constitute an important vehicle for promoting the objectives and priorities of UNEP. UN وكما لوحظ أعلاه، يرى الفريق أن هذه الاتفاقيات تشكل أداة هامة لتعزيز أهداف وأولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The estimate of total programmatic demand for regular resources was subsequently adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan. UN وعُدل بعد ذلك تقدير مجموع الطلب البرنامجي على الموارد العادية تمشيا مع الأهداف والأولويات المذكورة بالخطة الاستراتيجية.
    The estimate of total programmatic demand for regular resources was subsequently adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan. UN وعُدّل فيما بعد تقدير إجمالي الطلب البرنامجي على الموارد العادية انسجاما مع الأهداف والأولويات الواردة في الخطة الإستراتيجية.
    Similarly, the nature, objectives and priorities of the PRSD exercise are adjusted according to the level and complexity of population policies and programming in the country. UN كما أن طبيعة وأهداف وأولويات عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات تكيف تبعا لمستوى السياسات والبرمجة السكانية في البلد ومدى تعقدها.
    Next, working groups are formed to discuss the application of the principles, objectives and priorities of the strategy, taking as a case study a real project co-financed by AECID. UN وبعد ذلك، تتشكل أفرقة عمل للتفكير في تنفيذ مبادئ وأهداف وأولويات الاستراتيجية المذكورة، مستخدمة في ذلك مثالا حقيقيا لمشروع ممول بشكل مشترك من قبل الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    The Council essentially left the core objectives and priorities of the Executive Directorate the same, but added new tasks, specifically calling for it to engage actively within its mandates in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقد ترك المجلس الغايات والأولويات الأساسية للمديرية دون تغيير تقريباً، ولكنه أضاف مهام جديدة تمثلت بصورة خاصة بدعوة المديرية إلى المشاركة بنشاط، في إطار ولاياتها، في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دعماً لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Moreover, the committees could help to ensure that PAS is aligned to programmatic workplans through regular communication to staff regarding the objectives and priorities of each department and office. UN إضافة إلى ذلك، يمكن للجان المساعدة في كفالة مواءمة هذا النظام مع خطط العمل المتعلقة بالبرامج عن طريق إطلاع الموظفين بشكل منتظم على أهداف وأولويات كل إدارة ومكتب.
    The President of the Union's Council of Ministers, the Foreign Minister of the Netherlands, has already laid before the Assembly the objectives and priorities of the 25 members of the Union for the coming months. UN وقد سبق أن عرض رئيس مجلس وزراء الاتحاد، وزير خارجية هولندا، على الجمعية أهداف وأولويات أعضاء الاتحاد الخمسة والعشرين على مدى الشهور القادمة.
    6. Regrettably, after 15 years, the objectives and priorities of these Conferences remain unrealized. UN 6 - ومن المؤسف أنه بعد انقضاء 15 عاما، لا تزال أهداف وأولويات هذين المؤتمرين لم تتحقق.
    6. Regrettably, after 15 years, the objectives and priorities of these Conferences remain unrealized. UN 6 - ومن المؤسف أنه بعد انقضاء 15 عاما، لا تزال أهداف وأولويات هذين المؤتمرين لم تتحقق.
    The effective and timely attainment of the objectives and priorities of the Almaty Programme of Action would assist landlocked developing countries in moving towards the attainment of the MDGs. UN كما أن تحقيق أهداف وأولويات برنامج عمل ألماتي على نحو فعال وفي حينه من شأنه أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية على المضيّ قُدماً صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, expectations arose that the Conference would play its role in realizing the objectives and priorities of members, which are known as the four core issues, in an equal manner. UN وفي الوقت نفسه انتعشت الآمال في أن يلعب المؤتمر دوره في تحقيق أهداف وأولويات الأعضاء، والتي تعرف بالقضايا الأساسية الأربع، على نحو من المساواة.
    The estimate of total programmatic demand for regular resources was subsequently adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan. UN وعُدّل فيما بعد تقدير مجموع الطلب البرنامجي على الموارد العادية بصورة تتماشى مع الأهداف والأولويات الواردة في الخطة الإستراتيجية.
    Turkey noted with satisfaction that UNIDO would be giving due attention to the evolving objectives and priorities of the international development agenda; the Organization should focus on LDCs and on Africa in particular. UN وذكرت أن تركيا تلاحظ مع الارتياح أن اليونيدو ستولي الاهتمام الواجب إلى الأهداف والأولويات المتغيرة في جدول أعمال التنمية الدولية؛ وينبغي للمنظمة أن تركز على أقل البلدان نموا وعلى أفريقيا بصفة خاصة.
    The estimate of total programmatic demand for regular resources was adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan, including strengthening of results areas of UNDP comparative advantage and added value, and the phasing out of areas where those qualities are not present. UN وقد عُدِّلت تقديرات مجموع الطلب البرنامجي على الموارد العادية لتتماشى مع الأهداف والأولويات الواردة في الخطة الاستراتيجية، وشملت التعديلات تعزيز مجالات النتائج التي يتمتع فيها البرنامج الإنمائي بميزة نسبية ويحقق فيها قيمة مضافة، والاستبعاد التدريجي للمجالات التي لا تتوفر فيها هذه الميزات.
    As a programme of the African Union, the resolution also urged the international community and the United Nations system to organize support for African countries in accordance with the principles, objectives and priorities of the New Partnership. UN وباعتبار البرنامج برنامجاً للاتحاد الأفريقي، فقد حث القرار أيضاً المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقاً لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة.
    7. Urges the international community and the United Nations system to organize support for African countries in accordance with the principles, objectives and priorities of the New Partnership in the new spirit of partnership; UN 7 - تحـث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم للبلدان الأفريقية وفقا لمبادئ وأهداف وأولويات الشراكة الجديدة بروح شراكة جديدة؛
    In taking that action, the Council essentially left the core objectives and priorities of the Executive Directorate unchanged, but added a number of new tasks. UN وباتخاذ هذا الإجراء، ترك المجلس الغايات والأولويات الأساسية للمديرية التنفيذية دون تغيير تقريباً، ولكنه أضاف عدداً من المهام الجديدة.
    The work of the organization is closely aligned with the Charter of the United Nations and the objectives and priorities of the United Nations. UN لم تكن هناك أي تغييرات تذكر. يتواءم عمل المنظمة بصورة وثيقة مع ميثاق الأمم المتحدة وأهدافها وأولوياتها.
    The broad strategic objectives and priorities of the Organization are often not linked to those at the lower levels and are not clearly formulated or attainable. UN وغالبا ما تكون أهداف المنظمة وأولوياتها الاستراتيجية العريضة غير مرتبطة بأهداف وأولويات من المستويات الأدنى، ولا تكون واضحة الصياغة، ولا ممكنا بلوغها.
    The aim of restructuring was to improve the Organization's ability to meet the objectives and priorities of Member States while introducing simpler, streamlined structures to support the Organization in meeting those objectives. UN والهدف من إعادة التشكيل هو تحسـين قــدرة المنظمة على تحقيق اﻷهداف واﻷولويات التي تحددها الدول اﻷعضاء، فضلا عن تبسيــط وترشيد الهياكل لدعم المنظمة في تحقيق أهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more