"objectives of agenda" - Translation from English to Arabic

    • أهداف جدول أعمال القرن
        
    • أهداف القرن
        
    • وأهداف جدول أعمال القرن
        
    United Nations organizations have adjusted their programmes and projects in varying degrees to reflect the objectives of Agenda 21. UN وقد عدلت منظمات اﻷمم المتحدة بدرجات متباينة من برامجها ومشاريعها كي تبين أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    In line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all; UN وتمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ١٢، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛
    Poland hopes that the objectives of Agenda 21 will be reflected in the political statement which will be adopted this week. UN وتأمل بولندا أن تضمن أهداف جدول أعمال القرن ٢١ في البيان السياسي الذي سيعتمد خلال هذا اﻷسبوع.
    The Platform for Action is an excellent framework through which, if implemented, the objectives of Agenda 21 can be realized. UN ومنهاج العمل هو إطار ممتاز يمكن من خلاله، إذا نفذ، تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    This is particularly important in the light of the objectives of Agenda 21. UN وذلك أمر ضروري بصفة خاصة على ضوء أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    The General Assembly emphasized that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن ٢١، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تأمين مستقبل تتوافر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    The summit had also recognized the important role which private investment played in pursuing the objectives of Agenda 21. UN ولقد سلمت القمة أيضاً بالدور الهام الذي يقوم به الاستثمار الخاص في تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ال21.
    Each international agreement and instrument duly recognizes that it has a role in strengthening the implementation of the 1982 Convention and in furthering the objectives of Agenda 21. UN وكل اتفاق وصك دولي يُقر، حسب اﻷصول، بأنه يؤدي دورا في دعم تنفيذ اتفاقية عام ١٩٨٢ وتعزيز أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    That would be a key Conference, which was expected to support and further advance the objectives of Agenda 21. UN وسيكون هذا المؤتمر مؤتمرا رئيسيا يتوقع منه أن يدعم تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    It recognized the critical role of the United Nations system as the global framework for realizing the objectives of Agenda 21. UN وهي تسلﱢم بالدور الحاسم لمنظومة اﻷمم المتحدة بوصفها اﻹطار العالمي لبلوغ أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    In addition, within agencies, steps have been taken to reorient organizational structures towards the objectives of Agenda 21. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتخذت تدابير داخل الوكالات ﻹعادة توجيه الهياكل التنظيمية صوب أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank must introduce operational reforms to reflect the objectives of Agenda 21 so that they could better serve the needs of the developing countries, especially the poor countries. UN كما يتعين على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يتقدما بإصلاحات عملية تتجلى فيها أهداف جدول أعمال القرن ٢١ بحيث يمكنها خدمة حاجات البلدان النامية بشكل أفضل، وبخاصة البلدان الفقيرة.
    Habitat II should advance the objectives of Agenda 21 in the area of human settlements. UN وينبغي أن يقدم مؤتمر الموئل الثاني المساعدة المطلوبة لغرض إنجاز أهداف جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية.
    Such fiscal reform could save government expenditures on environmental regulation and pollution abatement and thereby indirectly advance the objectives of Agenda 21. UN إن مثل هذا اﻹصلاح الضريبي يمكنه أن يؤدي إلى توفير اﻹنفاق الحكومي على وضع أنظمة بيئية والحد من التلوث ويؤدي من ثم بشكل غير مباشر إلى تعزيز أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    While immediate replacement of rigid regulations by economic instruments is unlikely, it would mark substantial progress towards the objectives of Agenda 21 if economic instruments were introduced as a source of financing. UN وفي حين أنه من غير المرجح أن يستعاض فورا عن اﻷنظمة غير المرنة بأدوات اقتصادية، فإن البدء في استخدام اﻷدوات الاقتصادية كمصدر للتمويل يمكن أن يسجل تقدما ملموسا نحو تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    A revenue-neutral fiscal reform would save government expenditures on environmental regulation and pollution abatement and it would indirectly advance the objectives of Agenda 21. UN وسيؤدي إجراء إصلاح ضريبي محايد من حيث الايرادات الي توفير النفقات الحكومية على وضع أنظمة بيئية والحد من التلوث وستؤدي بصورة غير مباشرة الى تعزيز أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    Her Government therefore accorded particular importance to the achievement of the objectives of Agenda 21 and was making every effort to eliminate archaic agricultural practices and develop modern irrigation methods. UN وتعلق حكومة بلدها أهمية خاصة على تحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21 وتبذل قصارى جهودها لنبذ الممارسات الزراعية المتقادمة وتطوير أساليب ري حديثة.
    The General Assembly emphasized that, in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وأكدت الجمعية العامة على أنه تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع.
    Furthermore, at its nineteenth special session, the General Assembly recognized the complexities and interdependencies inherent in addressing energy issues within the context of sustainable development, and underscored that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وسلمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، فضلا عن ذلك، بأوجه التعقيد والترابط الملازمة لمعالجة قضايا البيئة في سياق التنمية المستدامة وأكدت أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل توفر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    It recognized the critical role of the United Nations system as the global framework for realizing the objectives of Agenda 21. UN وهي تقر بأن لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا حاسما بوصفها اﻹطار العالمي لتحقيق أهداف القرن ٢١.
    In line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all; UN وتمشيا وأهداف جدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل مستدام للطاقة للجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more