"objectives of the fund" - Translation from English to Arabic

    • أهداف الصندوق
        
    • هدف الصندوق
        
    • على طريق تحقيق أهدافه
        
    • وأهداف الصندوق
        
    In this sense, the Fund has proved itself to be a tool that enables early and timely response, in line with the objectives of the Fund. UN وبذلك يكون الصندوق قد أثبت أنه أداة تمكن من الاستجابة المبكرة وفي الوقت المناسب بما يتمشى مع أهداف الصندوق.
    The Investment Management Service continues to monitor both perils and opportunities for the Fund's assets, always bearing in mind the long-term objectives of the Fund. UN ولا تزال دائرة إدارة الاستثمارات ترصد كلا من الأخطار المحدقة بأصول الصندوق والفرص السانحة لها، آخذة بعين الاعتبار دوما أهداف الصندوق على المدى الطويل.
    The Section would also work closely with the Investment Management Division to coordinate both risk management and sustainability policies, which are key elements to assure that the long-term objectives of the Fund are met. UN وسيعمل القسم أيضا بالتعاون الوثيق مع شعبة إدارة الاستثمارات على تنسيق سياسات إدارة المخاطر وتحقيق الاستدامة لأنها عناصر رئيسية لكفالة تحقيق أهداف الصندوق في الأجل الطويل.
    6. Members shall strive to replenish the Bali Partnership Fund to an adequate level to further the objectives of the Fund. UN 6- يسعى الأعضاء إلى تزويد صندوق شراكة بالي بالقدر الكافي من الأموال لتعزيز تنفيذ أهداف الصندوق.
    According to Article 2 of the Agreement Establishing IFAD, the " objectives of the Fund shall be to mobilize additional resources to be made available on concessional terms for agricultural development in developing Member States. UN وجاء في المادة ٢ من اتفاق انشاء الصندوق أن " هدف الصندوق هو تعبئة موارد اضافية وتوحيدها بشروط ميسرة لتنمية الزراعة في الدول اﻷعضاء.
    The Advisory Committee is nevertheless concerned that, while the long-term objectives of the Fund are still largely being met, the Fund has underperformed against the policy benchmark for three consecutive fiscal years, which has contributed to the current actuarial deficit of the Fund. UN ومع ذلك، يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن الصندوق، وإن كان لم يزل على طريق تحقيق أهدافه الطويلة الأجل، جاء أداؤه دون أداء المؤشر المرجعي السياساتي لثلاث سنوات مالية متتالية، وهو ما ساعد على تراكم العجز الاكتواري الحالي لدى الصندوق.
    In conformity with General Assembly resolutions 48/163, 49/214, and 50/157, the objectives of the Fund are: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    In conformity with General Assembly resolutions 48/163, 49/214 and 50/157, the objectives of the Fund are: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    8. The investment objectives of the Fund are one of the key drivers for establishing an appropriate investment strategy. UN 8 - وتعد أهداف الصندوق الاستثمارية إحدى الحوافز الرئيسية لوضع استراتيجية مناسبة للاستثمار.
    In conformity with General Assembly resolutions 48/163, 49/214, and 50/157, the objectives of the Fund are: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    83. The absence of a human resource plan increased the risk that appropriate staff capacity and competencies necessary to perform the functions to achieve the objectives of the Fund might not be planned, in place, monitored or improved on a structured basis. UN 83 - ومن شأن عدم وجود خطة للموارد البشرية أن يؤدي إلى زيادة المخاطر المرتبطة بعدم القيام على أساس منتظم بتخطيط أو توفير أو رصد أو تحسين قدرات الموظفين ومهاراتهم المناسبة، اللازمة لأداء المهام المطلوبة لتحقيق أهداف الصندوق.
    An Executive Committee of seven developed and seven developing countries, chosen by the parties on an annual basis and in accordance with a balanced geographical representation, develops and monitors the implementation of operational policies, guidelines and administrative arrangements, including the disbursement of resources, for the purpose of achieving the objectives of the Fund. UN وهناك لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وهي تضع سياسات تشغيلية ومبادئ توجيهية وترتيبات إدارية وترصد تنفيذها، بما في ذلك صرف الموارد بغرض تحقيق أهداف الصندوق.
    7. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman, and to the Executive Bureau of the Fund, for the efforts they exert in order to realize the objectives of the Fund and its Waqf. UN 7 - يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه ، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفيته.
    The objectives of the Fund shall be: UN أهداف الصندوق هي ما يلي:
    As one of the objectives of the Fund consists of the involvement of both local and foreign private entrepreneurs as investors in and implementators of projects, the fund should push projects with both international financial agencies and the private sector. UN وحيث أن من أهداف الصندوق إشراك منظمي المشاريع من القطاع الخاص المحليين واﻷجانب على السواء كمستثمرين في المشاريع وكمنفذين لها، ينبغي أن يروج الصندوق للمشاريع لدى الوكالات المالة الدولية ولدى القطاع الخاص على السواء.
    The Secretariat should provide additional information on the objectives of the Fund and on how its resources had been used; such information was particularly important in view of the fact that the report of the Office of Internal Oversight Services made comments on irregularities in the use of extrabudgetary resources allocated to the Centre. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة معلومات إضافية عن أهداف الصندوق وعن الطريقة التي استخدمت بها موارده؛ وتكتسب هذه المعلومات أهمية خاصة في ضوء ما أثاره تقرير مكتب المراقبة الداخلية من تعليقات عن وجود مخالفات في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للمركز.
    :: Optimal asset mix among equity, fixed income, real estate, alternative asset and cash to meet the objectives of the Fund while considering comprehensive risk factors, including actuarial costs, funding ratio and assets-to-benefits ratio UN :: المزيج الأمثل للأصول بين الأسهم والإيرادات الثابتة والعقارات والأصول البديلة والمبالغ النقدية لتحقيق أهداف الصندوق والنظر في الوقت نفسه في عوامل الخطر الشامل بما في ذلك التكاليف الإكتوارية ونسبة التمويل ونسبة الأصول إلى الأرباح
    9. Also expresses thanks and appreciation to the OIC Secretary-General and to the Permanent Council, to its Chairman and to the Executive Bureau of the Fund, for the efforts they make to realize the objectives of the Fund and its Waqf. UN 9 - كما يوجه الشكر والتقدير إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وإلى المجلس الدائم للصندوق ولرئيسه، وكذلك لإدارته التنفيذية على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه.
    12. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman and to the Executive Department of the Fund for their efforts to achieve the objectives of the Fund and its Waqf. UN 12 - كما يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه.
    (b) The Advisory Committee is nevertheless concerned that, while the long-term objectives of the Fund are still largely being met, the Fund has underperformed against the policy benchmark for three consecutive fiscal years, which has contributed to the current actuarial deficit of the Fund. UN (ب) مع ذلك، يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن الصندوق، وإن كان لم يزل على طريق تحقيق أهدافه الطويلة الأجل، جاء أداؤه دون أداء المؤشر المرجعي السياساتي لثلاث سنوات مالية متتالية، وهو ما ساعد على تراكم العجز الاكتواري الحالي لدى الصندوق.
    and the objectives of the Fund, typically: UN وأهداف الصندوق عادة هي التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more