"objectives of the treaty on" - Translation from English to Arabic

    • أهداف معاهدة
        
    France is fully committed to achieving all the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    France is fully committed to achieving all the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Although Pakistan is a nuclear-weapon State, it subscribes to the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومع أن باكستان دولة حائزة للأسلحة النووية، فهي تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Although Pakistan subscribes to the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it is a nuclear-weapon State. UN وعلى الرغم من أن باكستان تؤيد أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فإنها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Noting the contribution of civil society in promoting all the objectives of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ يلاحظ إسهام المجتمع المدني في تعزيز جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    The conclusion of an internationally and effectively verifiable treaty banning all nuclear tests would be an effective way to realize the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), one of the most important international disarmament instruments. UN وإبرام معاهدة يمكن التحقق منها دوليا وبفعالية تحظر جميع التجارب النووية من شأنه أن يكون طريقة فعالة لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وهي أحد أهم الصكوك الدولية لنزع السلاح.
    1. The issue of nuclear terrorism has implications for many objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN 1 - تخلف مسألة الإرهاب النووي آثارها على العديد من أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Peru, which is in one of the first nuclear-weapon-free zones, places great importance on the role of the International Atomic Energy Agency in the realization of the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), confirmed at the last Conference of the parties to this important international instrument promoting total nuclear disarmament. UN إن بيرو، وهي أحد بلدان أولى المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعلق أهمية كبرى على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم التأكيد عليها في المؤتمر الأخير للأطراف في هذا الصك الدولي الهام للنهوض بنزع السلاح النووي بشكل كامل.
    We call on all States to work actively to realize the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and implement the agreed measures and practical steps. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى العمل على نحو فعال لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتنفيذ التدابير والخطوات العملية المتفق عليها.
    Consistent with our shared commitment to a stable, peaceful and environmentally safe world, my Government supports the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتمشيا مع التزامنا المشترك بإيجاد عالم مستقر وسلمي ومأمون بيئيا، تؤيد حكومتي أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are convinced that nuclear-weapon-free zones play a fundamental role in achieving the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by ensuring peace and stability in the regions concerned. UN ونحن مقتنعون بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا أساسيا في تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار لضمان السلام والاستقرار في المناطق المعنية.
    We are convinced that nuclear-weapon-free zones play a fundamental role in achieving the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by ensuring peace and stability in the regions concerned. UN ونحن مقتنعون بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا أساسيا في تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار لضمان السلام والاستقرار في المناطق المعنية.
    It fully endorses the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and believes that removing the obstacles that continue to impede universalization of the NPT and the entry into force of the CTBT is the best way to contribute to peace-building and world security. UN وهي تؤيد تماما أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وترى أن إزالة العقبات التي لا تزال تعوق عالمية معاهدة عدم الانتشار وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي أفضل طريقة للإسهام في بناء السلام وفي الأمن العالمي.
    Solemnly declare that the signing of the Treaty further consolidates global efforts towards the non-proliferation of nuclear weapons including the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is a highly significant contribution to the enhancement of international peace and security; UN تعلن رسميا أن توقيع المعاهدة يزيد من تعزيز الجهود العالمية المبذولة من أجل منع انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وأنه يمثل مساهمة بالغة اﻷهمية في توطيد السلام واﻷمن الدوليين؛
    Such zones strengthen international efforts to achieve nuclear non-proliferation and pursue the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and are a major contribution to international peace and security. UN إن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط من شأنه أن يعزز الجهود العالمية التي تبذل من أجل منع انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك أهداف معاهدة عدم الانتشار، ويمثل مساهمة بالغة اﻷهمية في توفير السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.
    Solemnly declare that the signing of the Treaty further consolidates global efforts towards the non-proliferation of nuclear weapons including the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is a highly significant contribution to the enhancement of international peace and security; UN تعلن رسمياً أن توقيع المعاهدة يدعم ايضا الجهود العالمية المبذولة من أجل عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، كما يشكل مساهمة ذات قيمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    While a fissile material treaty would reinforce the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and complement the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, it would also constitute an essential element of a comprehensive framework of mutually reinforcing instruments aimed at achieving and maintaining a world without nuclear weapons. UN وفي حين أن معاهدة للمواد الانشطارية ستعزز أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتكمّل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإنها ستشكل كذلك عنصرا أساسيا في الإطار الشامل للصكوك المتداعمة الرامية إلى إرساء عالم يخلو من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    1. The Review Conference notes that fuel assurance mechanisms can act to support the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of facilitating the peaceful uses of nuclear energy and addressing global nuclear non-proliferation. UN 1 - يلاحظ المؤتمر الاستعراضي أن بالإمكان تطبيق آليات ضمان توفير الوقود من أجل دعم أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المتمثلة في تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي التصدي لعدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    1. The Review Conference notes that fuel assurance mechanisms can act to support the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, of facilitating the peaceful uses of nuclear energy and addressing global nuclear non-proliferation. UN 1 - يلاحظ المؤتمر الاستعراضي أن بالإمكان تطبيق آليات ضمان توفير الوقود من أجل دعم أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المتمثلة في تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي التصدي لعدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Also, multilateral fuel assurance mechanisms, like the IAEA International Nuclear Fuel Bank, help support the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of facilitating the peaceful uses of nuclear energy and supporting global nuclear nonproliferation, while not constraining any State's right to the peaceful benefits of nuclear energy. UN وكذلك، تساعد آليات ضمان توفير الوقود المتعددة الأطراف، من قبيل المصرف الدولي للوقود النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دعم أهداف معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية المتمثلة في تيسير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ودعم منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي، وفي عدم تقييد حق أي دولة في الفوائد السلمية للطاقة النووية في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more