The obligation of the authorities to take preventive measures is conditioned by their awareness of a situation of a real and immediate danger to a specific individual or group of individuals and to the reasonable possibility of preventing or avoiding that risk. | UN | ويتوقف التزام السلطات باتخاذ التدابير الوقائية على شرط إدراكها لحالة الخطر الحقيقي والفوري المحدق بفرد محدَّد أو مجموعة محدَّدة من الأفراد والإمكانية المعقولة لمنع هذا الخطر أو تلافيه. |
169. The High Commissioner reaffirms the obligation of the authorities in preventing internal displacement and attending to all the needs of displaced persons. | UN | 169- تؤكد المفوضة السامية من جديد التزام السلطات الحيلولة دون التشريد الداخلي وتلبية جميع احتياجات المشردين. |
Originally, however, the obligation of the authorities to provide full legal aid to persons charged with a criminal offence was subject to a reservation. After this reservation was abolished in 1980, these people too became entitled to full legal aid. | UN | وكان التزام السلطات بتوفير هذه المساعدة للمتهمين بارتكاب عمل جنائي مقيدا في البداية بتحفظ، ثم أصبح هؤلاء اﻷشخاص مؤهلين للحصول على مساعدة قضائية كاملة بعد أن ألغي التحفظ في عام ٠٨٩١. |
The remedies recommended were similar to those in the Bleier case and also included the obligation of the authorities of Uruguay to secure the release of the victim. | UN | وكانت سبل الانتصاف الموصى بها تشبه تلك المتعلقة بحالة السيد بلير وتتضمن أيضاً التزام سلطات أوروغواي بأن تكفل إطلاق سراح الضحية. |
1. Underlines the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to abide by the terms of Security Council resolution 1244 (1999) and the general principles on the political solution to the Kosovo crisis adopted on 6 May 1999; Security Council resolution 1244 (1999), annex 1. | UN | ١ - تشدد على التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بالتقيد بأحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( والمبادئ العامـة ﻹيجاد حـل سياسي ﻷزمـة كوسوفو المعتمدة فـي ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩)٧٠(؛ |
In the amendment of the Act that entered into force on 1 March 1995, even more emphasis has been placed on the obligation of the authorities and employers to promote equality. | UN | بل أن تركيزا أكبر قد وضع على التزام السلطات وأصحاب العمل بالنهوض بالمساواة في التعديل الذي أدخل على القانون والذي أصبح ساريا في ١ آذار/مارس ٥٩٩١. |
The law contains no provision making clear the obligation of the authorities to respect and protect human rights in the context of a counter-terrorist operation. | UN | ولا يتضمن القانون أي حكم ينص بوضوح على ضرورة التزام السلطات باحترام حقوق الإنسان وحمايتها في سياق عمليات مكافحة الإرهاب(88). |
The Committee also regrets that the Law lacks a provision explicitly outlining the obligation of the authorities to respect and protect human rights in the context of a counter-terrorist operation. (art. 2) | UN | كما تأسف اللجنة لخلو القانون من حكم يوضح صراحةً التزام السلطات باحترام وحماية حقوق الإنسان في سياق عملية مكافحة الإرهاب. (المادة 2) |
The Committee also regrets that the Law lacks a provision explicitly outlining the obligation of the authorities to respect and protect human rights in the context of a counter-terrorist operation (art. 2). | UN | كما تأسف اللجنة لخلو القانون من حكم يوضح صراحةً التزام السلطات باحترام وحماية حقوق الإنسان في سياق عملية مكافحة الإرهاب (المادة 2). |
Political rights, which are regarded as fundamental in the Constitution (art. 40), are posited as equal rights for all citizens, with a specific reference to the obligation of the authorities to guarantee adequate and effective participation of women at all decision-making levels in the civil service. | UN | وتعتبر الحقوق السياسية التي تعد أساسية في الدستور )المادة ٤٠( حقوقا متساوية لجميع المواطنين، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى التزام السلطات بضمان مشاركة المرأة على نحو كاف وفعال في جميع مستويات اتخاذ القرار في الخدمة المدنية. |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يعبر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يعبر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يُعبِّر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
(h) To review, update and improve safety and security policies and practices within places of detention to reflect the obligation of the authorities to ensure the safety of children and protect them against all forms of violence, including violence among children; | UN | (ح) استعراض وتحديث وتحسين السياسات والممارسات المتعلقة بالسلامة والأمن داخل أماكن الاحتجاز على نحو يعبر عن التزام السلطات بضمان سلامة الأطفال وحمايتهم من جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الممارس فيما بينهم؛ |
Stressing the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and of all parties in Kosovo to cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and of the general principles annexed thereto, | UN | وإذ تشدد على التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجميع الأطراف في كوسوفو بالتعاون الكامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244(1999) والمبادئ العامة المرفقة به، |
Stressing the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and of all parties in Kosovo to cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and of the general principles annexed thereto, | UN | وإذ تشدد على التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجميع الأطراف في كوسوفو بالتعاون الكامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244(1999) والمبادئ العامة المرفقة به، |
25. Underlines the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to abide by the terms of Council resolution 1244 (1999) and the general principles on a political solution to the Kosovo crisis adopted on 6 May 1999 and annexed to that resolution; | UN | 25 - تؤكد التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتقيد بأحكام قرار المجلس 1244(1999) وبالمبادئ العامة المتعلقة بإيجاد حل سياسي لأزمة كوسوفو التي اعتمدت في 6 أيار/مايو 1999 وأرفقت بذلك القرار؛ |
30. Underlines the obligation of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and all parties in Kosovo to cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and the general principles on the political solution to the Kosovo crisis adopted on 6 May 1999 and annexed to that resolution; | UN | 30- تؤكد التزام سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجميع الأحزاب في كوسوفو بالتعاون التام على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244(1999) والمبادئ العامة المتعلقة بإيجاد حل سياسي لأزمة كوسوفو التي اعتمدت في 6 أيار/مايو 1999 وأُرفقت بذلك القرار؛ |