"obligations created" - Translation from English to Arabic

    • التزامات ناشئة
        
    • الالتزامات الناشئة
        
    • الالتزامات التي نشأت
        
    • التزامات نشأت
        
    • الالتزامات التي تنشأ
        
    (a) accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority in force as at the date the application is submitted, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN )أ( بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها النافذة المفعول بتاريخ تقديم الطلب وقرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لها؛
    (a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لــهـا؛
    (a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لــهـا؛
    29. The higher expenditure in the month of July was mainly attributable to obligations created to commit funds for the rental of premises and security services costs. UN 29 - يعزى ارتفاع النفقات في شهر تموز/يوليه في المقام الأول إلى الالتزامات الناشئة عن الالتزام بتوفير أموال لإيجار أماكن العمل وتكاليف خدمات الأمن.
    (b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the Agreement and the Regulations, and the decisions of the organs of the Authority; UN )ب( الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية واﻷنظمة وقرارات أجهزة السلطة؛
    Disclosing the impact of obligations created in previous periods and subsequently cancelled UN كشف أثر الالتزامات التي نشأت في الفترات السابقة وألغيت في وقت لاحق
    (a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the relevant organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة ذات السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لها؛
    (a) accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority in force as at the date the application is submitted, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها النافذة المفعول بتاريخ تقديم الطلب وقرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لها؛
    (a) accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لــهـا؛
    (a) accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لــهـا؛
    (a) accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) بقبول تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية، وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقـرارات أجهزة السلطة وأحكام عقوده مع السلطة، وبالامتثال لــهـا؛
    (a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the relevant organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority; UN (أ) يقبل تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقرارات أجهزة السلطة ذات الصلة وأحكام عقوده مع السلطة، والامتثال لها؛
    (b) to comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the Regulations and the decisions of the organs of the Authority; UN (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية والنظام وقرارات أجهزة السلطة؛
    obligations created UN الالتزامات الناشئة
    6. The present report will address some specific monitoring needs and challenges, stemming from the nature of the obligations created by economic, social and cultural rights. UN 6 - وسيتناول هذا التقرير بعض احتياجات وتحديات محددة في مجال الرصد، تنبثق من طبيعة الالتزامات الناشئة عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    26. The higher expenditure in the month of October was mainly attributable to obligations created to commit funds for maintenance services, security services and utilities. UN 26 - تعزى زيادة النفقات في شهر تشرين الأول/أكتوبر في المقام الأول إلى الالتزامات الناشئة عن تخصيص أموال لخدمات الصيانة، وخدمات الأمن، والمرافق.
    41. It was suggested that the Commission clarify the legal situation arising out of the provisional application of a treaty, as well as the nature of obligations created by provisional application and the legal effect of its termination. UN 41 - اقتُرح أن تقوم اللجنة بتوضيح الحالة القانونية الناشئة عن التطبيق المؤقت لمعاهدة من المعاهدات، وكذلك طبيعة الالتزامات الناشئة عن تطبيقها المؤقت والأثر القانوني المترتب على إنهائها.
    (b) To comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention, the rules, regulations and procedures of the Authority; UN (ب) الامتثال لما ينطبق من الالتزامات الناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد وأنظمة وإجراءات السلطة، ومقررات أجهزتها ذات الصلة؛
    These reflect underspending against obligations created in previous years, and are recorded either towards project expenditures, or distinctly as savings from completed projects. UN وتعكس هذه النفقات نقصانا في الإنفاق مقابل الالتزامات التي نشأت في السنوات الماضية وسُجِّلت إما كنفقات مشاريع أو لوحدها كوفورات محققة من مشاريع مُنجزة.
    In paragraph 29, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to request that UNON enhance the disclosures within its future financial statements by inserting a footnote to Statement I to state the value of negative entries caused by the cancellation of obligations created in previous periods for projects that remain on-going. UN في الفقرة 29، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحسين الإقرارات في بياناته المالية المقبلة من خلال إدراج حاشية في ذيل البيان الأول تذكر قيمة القيود السلبية التي نجمت عن إلغاء الالتزامات التي نشأت في الفترات السابقة بخصوص المشاريع التي لا تزال جارية.
    These unliquidated obligations represent obligations created in the last quarter of 2001. UN وتمثل هذه الالتزامات غير المصفاة التزامات نشأت في الربع الأخير من عام 2001.
    One should also consider the relationship between obligations created under a treaty and other obligations. UN وينبغي أن ينظر المرء إلى العلاقة بين الالتزامات التي تنشأ عن معاهدة وغيرها من الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more