"observance of human rights in" - Translation from English to Arabic

    • مراعاة حقوق اﻹنسان في
        
    • احترام حقوق الإنسان في
        
    • بمراعاة حقوق الإنسان في
        
    • الالتزام بحقوق الإنسان أثناء
        
    • لمراعاة حقوق الإنسان في
        
    • ومراعاة حقوق الإنسان في
        
    Welcoming the legislative and administrative measures taken by the Government of Albania to guarantee and promote the observance of human rights in Albania, UN وإذ ترحب بالتدابير التشريعية والادارية المتخذة من جانب حكومة ألبانيا لضمان وتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان في ألبانيا،
    Such transparency manifests itself in, among other actions, the fluid and cooperative dialogue maintained with segments and organizations of society dedicated to the struggle for the observance of human rights in the country. UN وهذه الشفافية تتجلى، ضمن إجراءات أخرى، في الحوار التعاوني المتصل مع قطاعات ومنظمات المجتمع التي كرست نفسها للنضال من أجل مراعاة حقوق اﻹنسان في البلاد.
    277. In order to monitor the observance of human rights in Zaire a United Nations infrastructure will be required on the spot. UN ٧٧٢- وسيتطلب رصد مراعاة حقوق اﻹنسان في زائير وجود بنية أساسية لﻷمم المتحدة في الميدان.
    The plan focuses on strengthening lawfulness and ensuring the observance of human rights in internal affairs bodies. UN وتركز خطة العمل على تعزيز الشرعية وضمان احترام حقوق الإنسان في الهيئات المعنية بالشؤون الداخلية.
    It involves an assessment of the observance of human rights in each UN member state, and covers 49 countries per year. UN ويكمن دور هذه الآلية في تقييم حالة احترام حقوق الإنسان في كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بمعدل 49 بلدا في السنة.
    Investigating the situation with regard to the observance of human rights in the country; UN استقصاء الحالة فيما يتعلق بمراعاة حقوق الإنسان في البلد؛
    Furthermore, Poland has eagerly supported the creation, within the institutional framework of the European Union, of a body responsible for monitoring the observance of human rights in the process of incorporation of acquis communautaire by Member States. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد بولندا بشدة إقامة هيئة داخل الإطار المؤسسي للاتحاد الأوروبي، تكون مسؤولة عن رصد الالتزام بحقوق الإنسان أثناء إدماج الدول الأعضاء ﻟ " مكتسبات الجماعة الأوروبية " .
    Noting the establishment by the Government of the Sudan of National Committees for Human Rights Education, and encouraging the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to take into consideration requests for assistance by the Government of the Sudan, including assistance to help those committees to improve the observance of human rights in the Sudan, UN وإذ تحيط علما بقيام الحكومة بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على أن يأخذ في اعتباره طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة لتمكين تلك اللجان من تحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في السودان،
    - establish and perfect a non—departmental public system for monitoring the observance of human rights in the special services, the penitentiaries, the armed forces and other closed agencies of the State; UN - إنشاء نظام عام غير تابع لﻹدارات وتحسينه لمراقبة مراعاة حقوق اﻹنسان في المرافق الخاصة، والسجون، والقوات المسلحة وغيرها من وكالات الدولة المغلقة؛
    9. Requests the Secretary-General, in the context of paragraph 7 of resolution 971 (1995), to consider ways of improving observance of human rights in the region; UN ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الفقرة ٧ من القرار ٩٧١ )١٩٩٥(، بالنظر في سبل تحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في المنطقة؛
    9. Requests the Secretary-General, in the context of paragraph 7 of resolution 971 (1995), to consider ways of improving observance of human rights in the region; UN ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الفقرة ٧ من القرار ٩٧١ )١٩٩٥(، بالنظر في سبل تحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في المنطقة؛
    9. During the first few days of his visit, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Equatorial Guinea an aide-mémoire setting out matters of urgency and priority measures which should be adopted to ensure the observance of human rights in Equatorial Guinea. UN ٩- وخلال اﻷيام اﻷولى من زيارته، قدم المقرر الخاص إلى حكومة غينيا الاستوائية مذكرة يشير فيها إلى المسائل ذات الطابع الملحّ والتدابير ذات اﻷولوية التي ينبغي اتخاذها لضمان مراعاة حقوق اﻹنسان في غينيا الاستوائية.
    20. The Institute provided advisory services to requesting countries of the region to assist in the development and adoption of effective measures to combat criminality, improve the quality of services provided to offenders in custodial institutions, and to improve the observance of human rights in the administration of justice, in line with United Nations norms, standards and guidelines in this field. UN ٢٠ - قدم المعهد خدمات استشارية إلى بلدان المنطقة التي طلبتها وذلك للمساعدة في وضع واعتماد تدابير فعالة لمكافحة اﻹجرام، وتحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المجرمين في مؤسسات الاحتجاز، وتحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في إقامة العدل وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة ومعاييرها ومبادئها التوجيهية في هذا الميدان.
    As a result, the observance of human rights in the Territories had declined and the Palestinian people were living under extremely difficult economic and social conditions. UN ونتيجة لذلك، قلّ احترام حقوق الإنسان في الأراضي، ويعيش الشعب الفلسطيني في ظروف اقتصادية واجتماعية صعبة للغاية.
    42. The supreme judicial authority with the power to protect the observance of human rights in the Czech Republic is the Constitutional Court. UN 42- المحكمة الدستورية هي السلطة القضائية العليا التي تتمتع بصلاحية حماية احترام حقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية.
    MINURSO should therefore be given the additional mandate of monitoring the observance of human rights in the Territory, including the right to demonstrate and the rights of detainees. UN وأنه، لذلك، يجب منح بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ولاية إضافية تتمثل في رصد احترام حقوق الإنسان في الإقليم، بما في ذلك الحق في تنظيم المظاهرات وحقوق المعتقلين.
    The Commission is mandated to monitor and assess the observance of human rights in the country and to report on its activities, investigations and findings to the President and the Parliament. UN وتتلخص ولاية اللجنة في رصد وتقييم مدى احترام حقوق الإنسان في البلد وتقديم تقارير عن أنشطتها وتحرياتها واستنتاجاتها إلى الرئيس وإلى البرلمان.
    (c) Monitoring, investigating and reporting on the observance of human rights in both the public and the private sphere; UN (ج) القيام بالرصد والتحقيق والإبلاغ بشأن احترام حقوق الإنسان في كل من المجالين العام والخاص؛
    Gender equality is one of the issues covered by the Report on the observance of human rights in the Slovak Republic. UN وتعد المساواة بين الجنسين إحدى القضايا التي يغطيها التقرير المتعلق بمراعاة حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية.
    1. Commission Addressing observance of human rights in Investigation, Interrogation and Detention Stages UN 1- اللجنة المعنية بمراعاة حقوق الإنسان في مراحل التحقيق والاستجواب والاحتجاز
    192. The preparation of the national report as part of the universal periodic review has allowed the Government to systematize and update information on the observance of human rights in Tajikistan. UN 192- إن إعداد التقرير الوطني في إطار الاستعراض الدوري الشامل قد أتاح للحكومة منهجة المعلومات المتعلقة بمراعاة حقوق الإنسان في طاجيكستان وتحديثها.
    Furthermore, Poland has eagerly supported the creation, within the institutional framework of the European Union, of a body responsible for monitoring the observance of human rights in the process of incorporation of acquis communautaire by Member States. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد بولندا بشدة إقامة هيئة داخل الإطار المؤسسي للاتحاد الأوروبي، تكون مسؤولة عن رصد الالتزام بحقوق الإنسان أثناء إدماج الدول الأعضاء ﻟ " مكتسبات الجماعة الأوروبية " .
    Ratification of most important international acts in the field of human rights is an indicator of contemporary approach for observance of human rights in Albania, with no distinction of gender, race or beliefs. UN ويُعد التصديق على معظم الصكوك الدولية المهمة في مجال حقوق الإنسان مؤشرا على النهج الحديث لمراعاة حقوق الإنسان في ألبانيا، دون تمييز بسبب نوع الجنس أو العنصر أو المعتقدات.
    70. The South African Human Rights Commission has, under section 184 (1) of the Constitution, been given the task, inter alia, to monitor and assess the observance of human rights in South Africa. UN 70- وقد تم تكليف لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا بموجب الفرع 184(1) من الدستور، بمهام من بينها مهمة رصد وتقييم ومراعاة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more