"observance of the year" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال بالسنة
        
    • للاحتفال بالسنة
        
    • الاحتفال بهذه السنة
        
    • الاحتفال بسنة
        
    • للاحتفال بهذه السنة
        
    • والاحتفال بالسنة
        
    • للسنة الدولية والاحتفال بها
        
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    The group has also played a key role in advising on preparations for the observance of the Year. UN وقد لعب الفريق أيضاً دوراً أساسياً في تقديم المشورة بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للجبال.
    The observance of the Year was very successful. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية.
    Thus, national level partnerships and participation of all stakeholders are essential for the observance of the Year. UN وهكذا، فإن إقامة الشراكات على الصعيد الوطني ومشاركة جميع أصحاب المصلحة أمور جوهرية بالنسبة للاحتفال بالسنة الدولية.
    The meetings recommended various measures that should be taken for the successful observance of the Year. UN وأوصت الاجتماعات باعتماد مختلف التدابير التي ينبغي اتخاذها للاحتفال بالسنة على نحو يكلل بالنجاح.
    Austrian society as a whole, along with non-governmental organizations, would participate actively in the observance of the Year. UN وسيشارك المجتمع النمساوي بأكمله المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاحتفال بهذه السنة.
    5. Requests the Secretary-General to cooperate with the International Olympic Committee in its endeavours to promote the observance of the Year. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية فيما تبذله من جهود لتشجيع الاحتفال بالسنة.
    The increased activities in support of families at the national level, generated by the observance of the Year, will also engender the need for continued support for national activities favouring families. UN ستنشأ عن الاحتفال بالسنة أنشطة متزايدة لصالح اﻷسر على الصعيد الوطني، ومن شأن هذه اﻷنشطة أيضا أن تثير الحاجة الى الدعم المتواصل لﻷنشطة الوطنية لصالح اﻷسر.
    His delegation would also like to know whether the ad hoc working group to prepare the draft programme for the observance of the Year was to be an intergovernmental group or a group of experts. UN وقال إن وفده يود أيضا معرفة ما إذا كان الفريق العامل المخصص المعني بإعداد مشروع برنامج الاحتفال بالسنة هو فريق حكومي دولي أم فريق من الخبراء.
    November its resolution 48/183 and adoption by the Assembly of programme for the observance of the Year. UN تشرين الثاني/نوفمبر واعتمادها لبرنامج الاحتفال بالسنة.
    The Secretary-General welcomes observations and suggestions to assist him in identifying themes to be highlighted during the observance of the Year. UN ويرحب اﻷمين العام بأية ملاحظات واقتراحات من شأنها أن تساعده في تحديد المواضيع التي يلزم تسليط الضوء عليها أثناء الاحتفال بالسنة.
    Japan welcomes the vast array of initiatives undertaken by Member States in support of families, and, for its part, it is carrying out a number of public-information activities in observance of the Year. UN وترحب اليابان بالمجموعة المتنوعة الواسعة من المبادرات التي اضطلعت بها الدول اﻷعضاء لدعم اﻷسرة، وهي بدورها تقوم بعدد من أنشطة التثقيف الجماهيري من باب الاحتفال بالسنة الدولية.
    It commended all Governments, specialized agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations which have undertaken special efforts to prepare the observance of the Year. UN وأثنت على جميع الحكومات والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي اضطلعت بجهود خاصة من أجل اﻹعداد للاحتفال بالسنة الدولية.
    At least 102 countries have established national coordinating committees or similar mechanisms, and at least 90 have initiated national programmes for the observance of the Year. UN وقد قامت بلدان لا يقل عددها عن ١٠٢ بإنشاء لجان تنسيق وطنية أو آليات مشابهة، وبدأ ٩٠ بلدا على اﻷقل برامج وطنية للاحتفال بالسنة.
    In this spirit, we look forward to the wide spectrum of measures that are planned in various countries, as well as those being developed at the regional and international levels, for the observance of the Year. UN وبهذه الروح نتطلع إلى الطائفة الواسعة من التدابير المزمع القيام بها في شتى البلدان، وكذلك التدابير التي يجري وضعها على الصعيدين الاقليمي والدولي للاحتفال بالسنة.
    63. More than 300 meetings, conferences, forums and other events around the world were dedicated to the observance of the Year. UN 63 - وكرس للاحتفال بالسنة أكثر من 300 اجتماع ومؤتمر ومنتدى وغيرها من اللقاءات في جميع أنحاء العالم.
    2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it. UN تولــي بنغلاديــش الاحتفال بهذه السنة اﻷهمية الواجبة وكذلك التطلع الــى ما يتجاوزهــا.
    “2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN " ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    The observance of the Year 2000 as the International Year of Thanksgiving will afford the international community an opportunity to do so. UN ويمنح الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ باعتبارها السنة الدولية لتقديم الشكر هذه الفرصة للمجتمع الدولي.
    It is heartening to note that in response to the United Nations initiative more than 150 countries have set up national coordinating bodies and formulated relevant plans of action in preparation for and observance of the Year. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أنه استجابة لمبادرة اﻷمم المتحدة، قام ما يزيد على ١٥٠ بلدا بإنشاء أجهزة تنسيق وطنية وصياغة خطط عمل ذات صلة، تحضيرا للاحتفال بهذه السنة.
    The secretariat will convene in 1996 a meeting of senior officials on the implementation of the Agenda for Action, with special reference to the theme of poverty eradication and linkage with the observance of the Year. UN وستعقد اﻷمانة في عام ١٩٩٦ اجتماعا لكبار المسؤولين يتناول تنفيذ برنامج العمل، مع اﻹشارة بشكل خاص إلى موضوع القضاء على الفقر والربط بين البرنامج والاحتفال بالسنة.
    An impressive array of non-governmental organizations have throughout been our important partners in the preparation for and observance of the Year. UN وكان عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من بين شركائنا المهمين في التحضير للسنة الدولية والاحتفال بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more