Throughout the electoral process, special efforts were made to coordinate observation activities with Nepalese observer groups. | UN | وعلى امتداد العملية الانتخابية، بذلت جهود خاصة من أجل تنسيق أنشطة المراقبة مع أفرقة من المراقبين النيباليين. |
The regulations restrict staff movements and could lead to a negative impact on implementation in the three northern governorates and on observation activities in central and southern Iraq. | UN | وهذه اللوائح تقيد تحركات الموظفين ويمكن أن تفضي إلى أثر سلبي على تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث وعلى أنشطة المراقبة في وسط وجنوب العراق. |
All observation activities by both national and international staff were suspended during the air strikes. | UN | وتوقفت جميع أنشطة المراقبة التي يقوم بها الموظفون الوطنيون والموظفون الدوليون خلال عمليات القصف الجوي. |
31. During the period under review, observation activities were carried out in accordance with the quarterly United Nations observation plan. | UN | ٣١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم القيام بأنشطة المراقبة وفقا لخطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمراقبة الربع السنوية. |
For Earth observation activities, the obstacles were that there was a lack of information and awareness of the potential of remote sensing by the user community and that the private sector participated only in selling and not in adding value to the data. | UN | أما العقبات في مجال أنشطة رصد الأرض فهي نقص المعلومات والوعي بقدرة الاستشعار عن بعد لدى مجتمع المستعملين، وأن القطاع الخاص يشترك في البيع فحسب ولا يقدّم مساهمته في تحسين قدرة البيانات. |
The difference is particularly important in the case of UNOMSA, since many of the electoral campaign observation activities will be similar to those already undertaken within the current mandate. | UN | ويكتسي هذا الفرق أهمية بالغة في حالة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، مادام العديد من أنشطة مراقبة الحملة الانتخابية سيشابه اﻷنشطة المضطلع بها فعلا في إطار الولاية الجارية. |
It was equally suitable for observation activities and making use of the full electromagnetic bandwidth available in space. | UN | وهي ملائمة أيضاً لإجراء أنشطة المراقبة والاستفادة من كامل النطاق الترددي الكهرومغناطيسي المتاح في الفضاء. |
In addition to its observation activities, ONUMOZ designed a programme to ensure effective observation of the elections by the parties at all polling stations. | UN | وباﻹضافة الى أنشطة المراقبة التي تضطلع بها عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وضعت العملية برنامجا لضمان مراقبة اﻷحزاب للانتخابات مراقبة فعالة في جميع مراكز التصويت. |
United Nations observers have reported that the distribution of supplies continued without disruption and that there were no irregularities during the period in which observation activities were limited and suspended. | UN | وأبلغ مراقبو اﻷمم المتحدة أن توزيع اﻹمدادات تواصل دون انقطاع وأنه لم تقع مخالفات خلال الفترة التي كانت فيها أنشطة المراقبة محدودة أو متوقفة. |
With a few exceptions in areas close to Mosul and the Turkish border, regular observation activities continued throughout Iraq, despite security concerns. | UN | ومع استثناءات قليلة في المناطق القريبة من الموصل والحدود التركية، استمرت أنشطة المراقبة المنتظمة في جميع أنحاء العراق، رغم شواغل اﻷمن. |
WFP observation activities in the three northern governorates were unaffected by the events in the centre and south. | UN | ولم تتأثر أنشطة المراقبة التي يقوم بها برنامج اﻷغذية العالمي إلى المحافظات الشمالية الثلاث باﻷحداث التي وقعت في وسط البلد وجنوبه. |
In the north, observation activities were based on criteria and methodology prepared by UNDP and the Department to ensure compliance with distribution procedures, as well as reliable installation of spare parts and equipment. | UN | وفي الشمال، استندت أنشطة المراقبة على معايير ومنهجية أعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتأكد من الامتثال ﻹجراءات التوزيع، ومن موثوقية تركيب قطع الغيار والمعدات. |
The manual is designed to assist both domestic and international election observer groups worldwide in planning and implementing observation activities. | UN | وقد صمم الدليل بحيث يساعد أفرقة مراقبي الانتخابات المحليين والدوليين على الصعيد العالمي في مجال تخطيط وتنفيذ أنشطة المراقبة. |
42. The United Nations observation activities will be coordinated by the Department of Humanitarian Affairs at United Nations Headquarters in New York. | UN | ٤٢ - تتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك تنسيق أنشطة المراقبة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
On 12 January 1998, United Nations humanitarian observation activities resumed — although international observers were deployed on day trips only. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 1998، أُستؤنفت أنشطة المراقبة الإنسانية التي تقوم بها الأمم المتحدة - رغم أنه لم يتم وزع المراقبين الدوليين إلا في رحلات يومية. |
The observation activities of UNICEF in the education sector were also disrupted by a lack of escorts between 3 and 24 October 1999. | UN | وتوقفت أيضا أنشطة المراقبة التي تضطلع بها اليونيسيف في قطاع التعليم بسبب عدم وجود مرافقين، وذلك في الفترة بين ٣ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
30. In education, a long-standing constraint in the observation activities was resolved at the end of June, when the Ministry of Higher Education increased the number of escorts from 4 to 10. | UN | 30 - وفي مجال التعليم، أزيل قيد طال أمده فيما يتعلق بأنشطة المراقبة في نهاية شهر حزيران/يونيه، حينما زادت وزارة التعليم العالي عدد الحرس المرافقين من 4 إلى 10. |
26. During the period under review, with a few exceptions in areas close to Mosul and the Turkish border, regular observation activities continued throughout Iraq despite the persisting security constraints. | UN | 26 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ومع استثناءات قليلة في مناطق قريبة من الموصل والحدود التركية، يستمر القيام بأنشطة المراقبة المنتظمة في شتى أنحاء العراق على الرغم من الحالة الأمنية القائمة. |
6. COPUOS had made headway in preparing for UNISPACE III. Japan supported the recommendations of the Working Group of the Whole of the Scientific and Technical Subcommittee concerning practical arrangements and particularly welcomed the idea that the Conference should consider how to promote international cooperation in Earth observation activities in ways that met the needs of both developed and developing countries. | UN | وتؤيد اليابان توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الترتيبات العملية وهي ترحب بشكل خاص بالفكرة الداعية الى أن ينظر المؤتمر في سبل تعزيز التعاون الدولي في مجال أنشطة رصد اﻷرض بطرق تستجيب لاحتياجات كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
A significant example of public-private partnership in Earth observation activities is the Satellite Centre for Regional Operations, which provides high-resolution images from IKONOS and the Indian Remote Sensing satellites and other remote sensing products. | UN | والمثال الهام على الشراكة بين القطاعين العام والخاص في أنشطة رصد الأرض هو المركز الساتلي للعمليات الإقليمية، وهو الجهة التي توفر الصور العالية الاستبانة من الساتلين IKONOS والسواتل الهندية للاستشعار عن بعد ونواتج أخرى للاستشعار عن بعد. |
In this context, the violence-monitoring activities of UNOMSA are almost indistinguishable from the campaign observation activities contained in the electoral mandate suggested above. | UN | وفي هذا السياق، تكاد لا تتميز أنشطة البعثة في مجال مراقبة العنف عن أنشطة مراقبة الحملة الواردة في الولاية الانتخابية المقترحة أعلاه. |
UNMIH and MICIVIH also provided logistic support for the electoral observation activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي الدعم في مجال السوقيات ﻷنشطة مراقبة الانتخابات. |
43. Staffing levels and observation activities were scaled down during the second half of February 1998 because of concerns for the safety and security of staff resulting from developments at that time. | UN | ٤٣ - وقد خفضت مستويات ملاك الموظفين وأنشطة المراقبة خلال النصف الثاني من شباط/فبراير ١٩٩٨ بسبب شواغل تتصل بسلامة الموظفين وأمنهم، نتيجة لتطورات جدت آنذاك. |