Vibrant private media were engaged in the process, and the Government had invited international observers to observe the elections. | UN | كما أُشركت في العملية وسائط إعلام خاصة تنبض بالحيوية، ووجهت الحكومة دعوة إلى مراقبين دوليين لمراقبة الانتخابات. |
With the view to further bolstering the credence of the elections, the government has invited international observers to observe the elections. | UN | وبغية زيادة تشجيع مصداقية الانتخابات، دعت الحكومة مراقبين دوليين لمراقبة الانتخابات. |
Nearly 500 international observers were deployed throughout Croatia to observe the elections. | UN | وتم نشر نحو ٥٠٠ مراقب دولي في سائر أنحاء كرواتيا لمراقبة الانتخابات. |
In Darfur, UNMIS is working with the State High Committees to encourage local civil society organizations to observe the elections. | UN | وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات. |
He suggested that the tripartite partnership should be re-established to observe the elections. | UN | واقترح إعادة إنشاء شراكة ثلاثية من أجل مراقبة الانتخابات. |
Rejected request for a United Nations delegation to observe the elections for the 5th Saeima (Parliament) to be held in June 1993 because of insufficient lead time. | UN | رفضت طلب إرسال وفد من اﻷمم المتحدة لمراقبة انتخابات البرلمان الخامس المقرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٣ لعدم إعطاء مهلة كافية. |
He understood that a large number of observers would likely be invited to observe the elections. | UN | وأردف قائلاً إن المفهوم لديه هو أن الدعوة ستوجه إلى عدد كبير من المراقبين لمراقبة الانتخابات. |
It had also accredited 512 national and international journalists from 53 media houses to observe the elections. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً 512 صحفياً وطنياً ودولياً من 53 وكالة إعلام لمراقبة الانتخابات. |
It is the first report on the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) under its expanded mandate to observe the elections in South Africa and covers the first quarter of 1994. | UN | وهو التقرير اﻷول عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في إطار ولايتها الموسعة لمراقبة الانتخابات في جنوب افريقيا، ويغطي الربع اﻷول من عام ١٩٩٤. |
I would also like to thank the peoples of Africa and of the entire world, as well as the representatives of States and international and civil society organizations who came to observe the elections in Gabon and to nourish our democratic process with their experience. | UN | كما أود أن أشكر شعوب أفريقيا وشعوب العالم أجمع، وكذلك ممثلي الدول والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني الذين حضروا لمراقبة الانتخابات في غابون ولإثراء عمليتنا الديمقراطية بخبرتهم. |
Finally, they thanked the Angolan authorities for inviting a team of election observers from the Community of Portuguese-Speaking Countries to observe the elections next September. | UN | وأخيرا، شكروا السلطات الأنغولية لدعوة فريق مراقبي الانتخابات من جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية لمراقبة الانتخابات في أيلول/سبتمبر المقبل. |
The Unit was deeply involved in preparation of the deployment plan for the large number of international electoral observers needed to observe the elections. | UN | ٦١١- وشاركت الوحدة مشاركة عميقة في إعداد خطة وزع العدد الكبير من مراقبي الانتخابات الدوليين اللازمين لمراقبة الانتخابات. |
In his report of 21 May 1993, 3/ the Secretary-General recommended to the Security Council that it renew the mandate of ONUSAL until 30 November 1993 and authorize the addition of an Electoral Division to observe the elections. | UN | وأوصى اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ مجلس اﻷمن بأن يجدد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأن يأذن بأن تضاف شعبة انتخابية لمراقبة الانتخابات. |
In the light of the considerations and observations presented in his report, the Secretary-General recommended to the Security Council that it renew until 30 November 1993 the mandate of ONUSAL, and that it authorize the addition of an Electoral Division to observe the elections. | UN | ٩ - وفي ضوء الاعتبارات والملاحظات التي قدمها في تقريره، أوصى اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن يجدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأن يأذن بأن تضاف إلى البعثة شعبة انتخابية لمراقبة الانتخابات. |
Action taken: A United Nations officer and two consultants were sent to the country at the end of January 1994 to observe the elections. | UN | اﻹجراء المتخذ: أرسل موظف من اﻷمم المتحدة وخبيران استشاريان الى البلد في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لمراقبة الانتخابات. |
(iii) To observe the elections and verify the results of the elections, provided those requirements are fulfilled. | UN | ' ٣ ' مراقبة الانتخابات والتحقق من نتائجها، رهنا بالوفاء بتلك الشروط. |
Following the amendments to the election law, citizen organizations have the right to observe the elections. | UN | وتبعاً للتعديلات التي أُدخلت على قانون الانتخابات، يحق لمنظمات المواطنين مراقبة الانتخابات. |
They conducted a lot of activities in the major cities and small settlements with a purpose of motivating and stimulating the voters, especially women, to participate in the process of voting; to inform and educate them about their voters' rights; and finally to observe the elections in order to ensure fairness. | UN | وقمن بكثير من الأنشطة في المدن الرئيسية والمستوطنات الصغيرة بقصد دفع وحفز الناخبين، ولا سيما النساء على المشاركة في عملية التصويت، وإحاطتهن علما بمجريات الأمور وتثقيفهن بشأن حقوقهن الانتخابية؛ وأخيرا، مراقبة الانتخابات لضمان النزاهة. |
The Central Commission shall issue to a foreign (international) observer an identity certificate corresponding to the established model, in accordance with an application submitted by him, a document confirming his identity and an invitation to observe the elections. | UN | وتعطي اللجنة المركزية المراقب الأجنبي (الدولي) بطاقة تعريف من النموذج المعمول به استنادا إلى بيان يقدمه ووثيقة هوية شخصية والدعوة التي حصل عليها من أجل مراقبة الانتخابات. |
MOZAMBIQUE Request: Under the terms of the General Peace Agreement for Mozambique of 4 October 1992, the United Nations was invited to observe the elections scheduled to take place within a year of its signing (see A/48/590, annex, and S/26666 and Add.1). | UN | موزامبيق: الطلب: بموجب أحكام اتفاق السلم العام من أجل موزامبيق المبرم في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، دعيت اﻷمم المتحدة الى مراقبة الانتخابات المقرر إجراؤها خلال سنة من توقيــع الاتفــاق. )انظــر A/48/590، المرفق، و S/26666 و Add.1(. |
Rejected request for a United Nations delegation to observe the elections for the 5th Saeima (Parliament) to be held in June 1993 because of insufficient lead time. | UN | لاتفيا رفضت طلب إرسال وفــد من اﻷمـــم المتحدة لمراقبة انتخابات البرلمـــان الخامــــس المقــرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٣ لعدم إعطاء مهلة كافية. |