14. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus promote better understanding and respect for human rights defenders; | UN | 14- تشجع الدول على تعزيز الوعي والإلمام بالإعلان لتمكين المسؤولين والوكالات والسلطات ورجال القضاء من مراعاة أحكام الإعلان بغية تعزيز فهم المدافعين عن حقوق الإنسان واحترامهم على نحو أفضل؛ |
14. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus promote better understanding and respect for human rights defenders; | UN | 14- تشجع الدول على تعزيز الوعي والإلمام بالإعلان لتمكين المسؤولين والوكالات والسلطات ورجال القضاء من مراعاة أحكام الإعلان بغية تعزيز فهم المدافعين عن حقوق الإنسان واحترامهم على نحو أفضل؛ |
Several members of the Council drew attention to the need to observe the provisions of article 163, paragraph 8, of the Convention, relating to the lack of financial interest on the part of members of the Commission. | UN | ووجه عدد من أعضاء المجلس الانتباه إلى الحاجة إلى التقيد بأحكام الفقرة 8 من المادة 163 من الاتفاقية، المتعلقة بألا يكون لأعضاء اللجنة مصلحة مالية. |
9. Also calls upon States to observe the provisions of the Convention when enacting their national legislation; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى الدول أن تراعي أحكام الاتفاقية عند سن تشريعاتها الوطنية؛ |
It was important to observe the provisions of the Financial Regulations and Rules on the matter and he appealed for the cooperation and understanding of Member States in that regard. | UN | واستطرد قائلا إن من المهم التقيد بأحكام النظام المالي في هذا الشأن، وناشد الدول اﻷعضاء إبداء تعاونها وتفهمها في هذا الصدد. |
Members of the Authority are thus encouraged to observe the provisions of article 84, paragraph 2, as soon as possible after the outer limits of the continental shelf have been established in accordance with the other provisions of the Convention. | UN | وعلى ذلك، يُشجع جميع أعضاء السلطة على التقيد بأحكام الفقرة 2 من المادة 84 في أقرب وقت ممكن بعد تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري وفقا للأحكام الأخرى في الاتفاقية. |
Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, | UN | وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، |