"observer delegation of the" - Translation from English to Arabic

    • الوفد المراقب عن
        
    • وفد المراقبين
        
    Statements were also made by the observer delegation of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيان أيضا الوفد المراقب عن الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    The representative of the observer delegation of the European Commission also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الوفد المراقب عن المفوضية الأوروبية.
    The observer delegation of the United Nations Secretariat also made a statement. UN كما أدلى الوفد المراقب عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    The observer delegation of the Islamic Republic of Iran had requested that the organization not accredit in the future individuals wrongly accredited in 1998 and that it freeze its activities until the investigation was completed. UN وطلب الوفد المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عدم قيام المنظمة في المستقبل بتفويض الأفراد الذين تم تفويضهم خطأ في عام 1998 وتجميد أنشطة المنظمة لحين اكتمال التحقيق في هذا الموضوع.
    The observer delegation of the Islamic Republic of Iran requested that the organization not accredit in the future the individuals wrongly accredited in 1998 and that it freeze its activities until the investigation was concluded. UN وطلب الوفد المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عدم قيام المنظمة في المستقبل بتفويض الأفراد الذين تم تفويضهم عن طريق الخطأ في عام 1998، وتجميد أنشطتها لحين التحقيق في هذا الموضوع.
    Statements were made by the representative of the observer delegation of the United States of America, the representatives of each of the regional groups and by the Secretary-General. UN ريتشاردسون وأدلى ببيان، ممثل الوفد المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية وممثل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية والأمين العام.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Fernando Valenzuela, chairman of the observer delegation of the European Community. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرناندو فالنـزويلا، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, chairman of the observer delegation of the League of Arab States. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد يحيى المحمصاني، رئيس الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية.
    The Acting President: In accordance with General Assembly resolution 44/6 of 17 October 1989, I now call on Ms. Maud de Boer-Buquicchio, chairperson of the observer delegation of the Council of Europe. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 44/6 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989، أعطي الكلمة الآن للسيدة مود دي بور - بوكيكيو، رئيسة الوفد المراقب عن مجلس أوروبا.
    The President (spoke in Spanish): I now call on the chairman of the observer delegation of the Organization of African Unity, His Excellency Mr. Amadou Kébé. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس الوفد المراقب عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، سعادة السيد أمادو كبي.
    The President: In accordance with General Assembly resolution 3208 (XXIX) of 11 October 1974, I now call on His Excellency Mr. John Richardson, chairman of the observer delegation of the European Community. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 3208 (د - 29) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1974، أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جون ريتشاردسون، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Mokhtar Lamani, Chairman of the observer delegation of the Organization of the Islamic Conference. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مختار لماني، رئيس الوفد المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The President: I give the floor to Mr. Ridha Bouabid, Chairman of the observer delegation of the International Organization of La Francophonie. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد رضا بوعبيد، رئيس الوفد المراقب عن المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    50. The observer delegation of the International Association of Ports and Harbours (IAPH) referred to the need to ensure that the full value of claims regarding damages to port installations was also protected by the possibility of rearrest. UN ٠٥- وأشار الوفد المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ إلى ضرورة تأمين أن تحمي أيضا امكانية اعادة الحجز القيمة الكاملة للمطالبات المتعلقة بالخسائر التي قد تلحق بمنشآت الميناء.
    The President (spoke in Spanish): I now have the honour to give the floor to the Chairman of the observer delegation of the Holy See to the United Nations. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الوفد المراقب عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    The President: I give the floor to His Excellency Mr. Fernando Valenzuela, chairman of the observer delegation of the European Community. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد فرناندو فالينزيلا، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ángel Carro Castrillo, chairman of the observer delegation of the European Community. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أنخيل كارو كاستريو، رئيس الوفد المراقب عن الجماعة الأوروبية.
    (b) Proposals submitted by the observer delegation of the Islamic Republic of Iran, which consisted of an article to be added to the texts proposed by Australia, reading as follows: UN )ب( مقترحات مقدمة من الوفد المراقب عن جمهورية ايران الاسلامية، والمكونة من مادة تضاف إلى النصوص المقترحة من استراليا، ونصها كما يلي:
    The President (spoke in Spanish): I now give the floor to Mr. Hreinne Lindal, Chairman of the observer delegation of the Sovereign Military Order of Malta. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد هريني لندال، رئيس الوفد المراقب عن أخوية فرسان مالطة العسكرية ذات السيادة.
    The Acting President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Hussein Hassouna, Chairman of the observer delegation of the League of Arab States. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لبيان صاحب السعادة السيد حسين حسونة، رئيس الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية.
    The observer delegation of the African Union to MINURSO continued to provide valuable support to the Mission. UN ويواصل وفد المراقبين التابع للاتحاد الأفريقي في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تقديم الدعم القيم لتلك البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more