"observer for iba" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن رابطة المحامين الدولية
        
    • المراقب عن الرابطة
        
    He also supported the suggestions made by the representative of the Islamic Republic of Iran and the observer for IBA. UN وأيد أيضا المقترحات المقدمة من ممثلة إيران ومن المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    The suggestion made by the observer for IBA deserved consideration. UN وقالت إن اقتراح المراقب عن رابطة المحامين الدولية يستحق البحث .
    In the text suggested by the observer for IBA, she would prefer a reference to “mandatory” rather than “automatic” effects. UN وفي النص الـذي اقترحه المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، قالت إنها تفضل اﻵثار " اﻹلزامية " بدلا من " التلقائية " .
    He agreed with the proposal of the observer for IBA concerning the wording in square brackets. UN ١١ - واتفق مع مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية بخصوص العبارة الواردة بين قوسين معقوفين .
    The CHAIRMAN said that there seemed to a general consensus that the suggestion made by the observer for IBA was acceptable, and that there would be an explanation in the Guide to Enactment. UN ٢٨ - الرئيس : قال إن هناك فيما يبدو توافقا عاما في اﻵراء بأن اقتراح المراقب عن رابطة المحامين الدولية مقبول ، وبأن يكون هناك شرح في دليل التشريع .
    He took it that paragraph (1) was acceptable to the Commission with the amendment introduced by the observer for IBA. UN وقال إنه يعتبر أن الفقرة )١( مقبولة للجنة متضمنة التعديل الذي قدمه المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    The easiest solution might be that suggested by the representative of France. Alternatively, the proposal of the observer for IBA might be adopted, together with a cross-reference to the later discussion of the proposal of the representative of Spain. UN وقال إن أسهل حل قد يكون ذلك الذي اقترحه ممثل فرنسا ، أو بدلا من ذلك ، يمكن اعتماد مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، إلى جانب إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل أسبانيا .
    The CHAIRMAN recalled the proposal made by the observer for IBA at the previous meeting for an addition to paragraph 8. UN ١ - الرئيس : ذكﱠر بالمقترح المقدم من المراقب عن رابطة المحامين الدولية في الجلسة السابقة بخصوص إضافة للمادة ٨ .
    Mr. MAZZONI (Italy) supported the suggestion made by the observer for IBA. UN ١١ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : أيد الاقتراح المقدم من المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    Discussion of the issue of concurrent proceedings should be deferred until consideration of article 22. He shared the concern of the Secretariat regarding the suggestion made by the observer for IBA. UN ١٥ - وقال إنه ينبغي إرجاء مناقشة اﻹجراءات المتزامنة إلى حين النظر في المادة ٢٢ ، وإنه يشاطر شاغل اﻷمانة إزاء الاقتراح المقدم من المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    He agreed with the observer for IBA that the phrase “falling under the authority of” in paragraph (3) (c) should be aligned with the decision taken on article 17. UN ١٥ - واتفق مع المراقب عن رابطة المحامين الدولية على أنه ينبغي تنسيق الجملة " خاضعة لسلطة الممثل اﻷجنبي " مع القرار المتخذ بخصوص المادة ١٧ .
    Mr. GRANDINO RODAS (Brazil) thought that the language proposed by the observer for IBA was the most suitable. UN ٧٦ - السيد غراندينو روداس )البرازيل( : رأى أن الصياغة التي اقترحها المراقب عن رابطة المحامين الدولية هي اﻷكثر ملاءمة .
    Ms. LOIZIDOU (Observer for Cyprus) considered the draft proposed by the observer for IBA to be perfectly satisfactory. UN ٧٨ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : رأت أن المشروع المقترح من المراقب عن رابطة المحامين الدولية مُرض تماما .
    Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) supported the proposal of the observer for IBA. UN ٨٧ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : أيد مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    The CHAIRMAN said that the prevailing view seemed to be that the reference to individual actions was not necessary. He took it that the Commission favoured the text for article 20 proposed by the observer for IBA, on that understanding. UN ٩٠ - الرئيس : قال إنه يبدو أن الرأي السائد هو أن اﻹشارة إلى الدعاوى الفردية ليست ضرورية ، وإنه اعتبر أن اللجنة تفضل نص المادة ٢٠ المقترح من المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، على هذا اﻷساس .
    Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) agreed entirely with the remarks of the observer for IBA. UN ١٦ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : أعرب عن موافقته التامة على ملاحظات المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    The inclusion of a footnote, making the exclusion of consumer insolvency an option, would threaten basic assumptions, as had been pointed out by the observer for IBA. UN ٢٠ - وقال إن إدراج حاشية تجعل إستثناء إعسار المستهلك اختياريا سوف يهدد افتراضات أساسية ، على النحو الذي أشار إليه المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    Mr. CALLAGHAN (United Kingdom) agreed with the revised wording proposed by the observer for IBA. UN ٩ - السيد كالاهان )المملكة المتحدة( : وافق على الصياغة المنقحة التي اقترحها المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    Mr TER (Singapore) said that he could accept the suggestions of the observer for IBA and the representative of the United Kingdom. UN ١٥ - السيد تير )سنغافورة( : قال إنه يستطيع أن يقبل اقتراحات المراقب عن رابطة المحامين الدولية وممثلة المملكة المتحدة .
    Mr. CHOUKRI SBAI (Observer for Morocco) said that he disagreed with the proposal made by the observer for IBA. UN ٢٤ - السيد شكري السباعي )المراقب عن المغرب( : قال إنه لا يتفق مع مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    The provision could state that recognition of a non-main foreign proceeding would not produce any mandatory effects, and then continue as suggested by the observer for IBA. UN وقالت إنه يمكن لهذا الحكم أن يفيد بأن الاعتراف بإجراء أجنبي غيـر رئيسي لـن يحـدث أي آثار إلزامية ، ثم أن يستمر على النحو الذي اقترحه المراقب عن الرابطة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more