"observer for the european union" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن الاتحاد الأوروبي
        
    • مراقبة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • المراقِبة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • المراقبة عن الاتحاد الأوروبي
        
    The observer for the European Union also participated. UN وشارك أيضا في حلقة النقاش المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The observer for the European Union also took part. UN وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Her delegation appreciated the solidarity expressed in that connection by the observer for the European Union. UN وأعربت عن تقدير وفدها للتضامن الذي أبداه المراقب عن الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    38. Responding to the observer for the European Union, she said that changes in attitudes could not be legislated, they took time and effort. UN 38 - وقالت في ردها على المراقب عن الاتحاد الأوروبي إنه لا يمكن تشريع التغييرات في المواقف، لأن ذلك يتطلب وقتا وجهدا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the keynote speaker in which the representative of Uruguay, as well as the observer for the European Union, participated. UN ثم عقدت اللجنة جلسة تحاور مع المتكلمة الرئيسية، اشترك فيها ممثل أوروغواي وكذا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    64. The observer for the European Union also participated. UN 64 - وشارك أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The observer for the European Union also intervened. UN وكان المراقب عن الاتحاد الأوروبي من المتكلمين أيضاً.
    47. The observer for the European Union also participated. UN 47 - كما شارك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    70. The observer for the European Union also intervened. UN 70 - وشارك أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN كما أدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان أيضا.
    The observer for the European Union also intervened. UN وأجرى مداخلة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur, who responded to a question posed by the observer for the European Union. UN وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    37. The observer for the European Union also participated. UN 37 - وشارك أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    47. The observer for the European Union also participated in the interactive discussion. UN ٤٧ - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Liberia, Cuba, Mexico and Italy and the observers for Ireland and Togo, as well as the observer for the European Union, participated. UN ودخلت اللجنة في أعقاب ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو ليبريا، وكوبا، والمكسيك، وإيطاليا، والمراقبان عن أيرلندا وتوغو، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    53. The observer for the European Union also intervened. UN 53 - وكان بين المشاركين أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    59. The observer for the European Union also intervened. UN 59 - وكان بين المشاركين أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    48. Ms. Kaljulate (observer for the European Union) said that it was time to achieve the goal of universal ratification of the Convention, which had 187 States parties. UN 48 - السيدة كالجوليت (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الوقت قد حان لتحقيق هدف التصديق الشامل على الاتفاقية الذي بلغ 187 من الدول الأطراف.
    64. Ms. Tschampa (observer for the European Union) said that the European Union took note of the Special Rapporteur's recommendation to formulate housing policies aimed at the full realization of the right to adequate housing for low-income households and her call for a paradigm shift in housing policies. UN 64 - السيدة تشامبا (المراقِبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يحيط علما بتوصيات المقررة الخاصة بصياغة سياسات إسكان تهدف إلى إعمال الحق في السكن اللائق إعمالا كاملا للأسر المعيشية المنخفضة الدخل، وكذلك الدعوة التي وجهتها لإحداث تحول في النموذج المتبع في سياسات الإسكان.
    Replying to the observer for the European Union, he said that indigenous development was the area most in need of attention. UN وقال في رده على المراقبة عن الاتحاد الأوروبي إن تنمية أحوال الشعوب الأصلية تشكل المجال الذي يحتاج لأكبر قدر من الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more