"observer for the international association" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن الرابطة الدولية
        
    A statement was also made by the Observer for the International Association of Prosecutors. UN كما تكلّم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة.
    The Observer for the International Association against Torture stated that the trans-Atlantic slave trade had caused the displacement and deculturalization of millions of people. UN وصرح المراقب عن الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب بأن تجارة الرقيق عبر الأطلنطي قد تسببت في ترحيل ونزع ثقافة الملايين من الأشخاص.
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the article simply dealt with the right to present an application. UN ٧٢ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن المادة تتناول مجرد الحق في تقديم طلب .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) stressed that the paragraph was important for facilitating rescue of assets. UN ٥٩ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : شدد على أهمية الفقرة لتيسير إنقاذ اﻷصول .
    20. Mr. ILLESCAS (Spain) said that his delegation endorsed the point made by the Observer for the International Association of Ports and Harbors. UN ٢٠ - السيد اليسكان )اسبانيا(: قال إن وفد بلده يؤيد النقطة التي أبداها المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ.
    While two speakers argued in support of the aforementioned proposals, many speakers, including the Observer for the International Association of Prosecutors, were opposed to the establishment of such a mechanism for a number of reasons. UN 69- وبينما أيد متكلمان اثنان الاقتراحات السالفة الذكر، اعترض الكثير من المتكلمين، ومن بينهم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، على إنشاء آلية من هذا القبيل، لعدد من الأسباب.
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the proposed amendment to article 15 was entirely acceptable. UN ١٣ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن التعديل المقترح للمادة ١٥ مقبول تماما .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that it was not just a matter of the disposal of assets; the administration of debtors’ assets or affairs must also be covered. UN ٤٨ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن المسألة ليست مجرد التصرف في اﻷصول ، إذ يجب أيضا تغطية إدارة شؤون المدين أو أصوله .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that that approach had been tried elsewhere, and had not worked. UN ٤٦ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصﱠائي اﻹعسار( : قال إنه سبقت تجربة هذا النهج في موضع آخر ولم ينجح .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) endorsed what had been said by the representative of the United States of America. UN ٧١ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصﱠائي اﻹعسار( : أيد ما قاله ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) endorsed the suggestion of the observer for Canada for paragraph (1). UN ٥٠ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : أيد اقتراح المراقب عن كندا بخصوص الفقرة )١( .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that it was recognized by all that consumers were entitled to protection. UN ٢١ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن الجميع يعترفون بأن المستهلكين لهم حق في الحماية .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the point could perhaps be clarified in the Guide to Enactment. UN ٢ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه ربما يتسنى توضيح هذه النقطة في دليل التشريع .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) thought that domestic law should be relied on. UN ٨ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : أعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي الاعتماد على القانون المحلي .
    44. Mr. FALVEY (Observer for the International Association of Ports and Harbors) said that, as a practical matter, his organization could not support the Singaporean proposal, since the recipient could, if he so wished, deactivate the acknowledgement feature on his computer. UN ٤٤ - السيد فالفي )المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ(: قال إن منظمته لا تستطيع، من منطلق عملي، أن تؤيد اقتراح سنغافورة، فالمتلقي بوسعه، إذا أراد، أن يخمد خاصية اﻹقرار بحاسوبه.
    30. Mr. FALVEY (Observer for the International Association of Ports and Harbors) said that his organization supported the United States proposal but wished to suggest that in addition the Guide to Enactment should refer to the guarantee of singularity as the purpose of paragraph 4. UN ٣٠ - السيد فالفي )المراقب عن الرابطة الدولية للمواني والمرافق(: قال إن منظمته تؤيد اقتراح الولايات المتحدة، إلا أنه اقترح إضافة الى ذلك إشارة دليل الاشتراع الى ضمان التفرد كغرض للفقرة ٤.
    18. Mr. FALVEY (Observer for the International Association of Ports and Harbors), referring to the concerns expressed by the observer for Canada, said that article " x " dealt with actions in pursuance of a contract for the carriage of goods. UN ١٨ - السيد فالفي )المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ(: أشار إلى الشواغل التي أعربت عنها المراقبة عن كندا، فقال إن المادة " خ " تتناول إجراءات لتنفيذ عقد نقل البضائع.
    (h) " Towards long-term sustainability of space activities: overcoming the challenges of space debris " , by the Observer for the International Association for the Advancement of Space Safety; UN (ح) " نحو استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد: التغلب على تحديات الحطام الفضائي " ، قدّمه المراقب عن الرابطة الدولية لتعزيز الأمان في الفضاء؛
    (i) " Two space debris issues: long-term cost of satellite operations and refining re-entry disposal hazards " , by the Observer for the International Association for the Advancement of Space Safety. UN (ط) " مسألتان تتعلقان بالحطام الفضائي: تكاليف عمليات السواتل في الأمد البعيد، والتحديد الدقيق للمخاطر المتصلة بالعودة إلى الغلاف الجوي " ، قدّمه المراقب عن الرابطة الدولية لتعزيز الأمان في الفضاء.
    37. Mr. Cooper (Observer for the International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professionals (INSOL)) said that the importance of restructuring had never been greater. UN 37 - السيد كوبر (المراقب عن الرابطة الدولية للأخصائيين في مجال إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس) (رابطة انسول الدولية): قال إن أهمية إعادة الهيكلة لم تكن أبدا أهم مما هي اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more