"observer of cuba" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن كوبا
        
    Recalling that a Cuban official had been assassinated, the observer of Cuba wondered whether such acts could be avoided. UN وإذ أشار الى اغتيال مسؤول كوبي، تساءل المراقب عن كوبا عما اذا كان بالوسع تفادي هذه اﻷعمال.
    The observer of Cuba and the representative of the United States made statements. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن كوبا وممثل الولايات المتحدة.
    The observer of Cuba said that appropriate measures must be taken to ensure that such demonstrations did not reoccur. UN وأعرب المراقب عن كوبا عن أمله في أن تتخذ اجراءات مناسبة لضمان عدم تكرار هذه المظاهرات.
    59. The observer of Cuba said that his Mission had endured the same problems as those described by previous speakers. UN ٥٩ - وقال المراقب عن كوبا إن بعثته ما انفكت تعاني من نفس المشاكل التي وصفها المتكلمون السابقون.
    The observer of Cuba stated that the Permanent Mission of Cuba continued to be subject to active and disruptive demonstrations by certain elements which met in the vicinity of the Mission. UN وقال المراقب عن كوبا إن البعثة الدائمة لكوبا لا تزال تتعرض لمظاهرات فعلية ومثيرة للاضطراب تقوم بها بعض العناصر التي تتجمع في جوار مباني البعثة.
    The observer of Cuba said that the police officer on guard at the corner of 38th Street and Lexington Avenue had not taken any action to prevent those developments from taking place. UN وقال المراقب عن كوبا إن ضابط الشرطة القائم بالحراسة عند تقاطع شارع ٣٨ وشارع لكسنغتون لم يتخذ أي إجراء لمنع وقوع تلك التطورات.
    15. The observer of Cuba noted the renewed commitment of the United States. UN ١٥ - وأشار المراقب عن كوبا إلى الالتزام المجدد الذي أعلنته الولايات المتحدة.
    20. The observer of Cuba expressed his delegation’s satisfaction at the efforts exerted by virtually all members of the Committee to resolve complex and varied problems. UN ٢٠ - وأعرب المراقب عن كوبا عن ارتياح وفده للجهود التي بذلها جميع أعضاء اللجنة تقريبا لحل المشاكل المعقدة والمتنوعة.
    13. The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. UN ١٣ - ولفت المراقب عن كوبا انتباه اللجنة مرة أخرى الى المظاهرات التي تسيﱢر بشكل منتظم أمام البعثة الكوبية.
    19. The observer of Cuba said more than four weeks had passed since the Committee last considered the matter, and 46 days since the ceremony installing the sign in question. UN ١٩ - وذكر المراقب عن كوبا أنه قد مرت أربعة أسابيع منذ آخر مرة نظرت فيها اللجنة في المسألة و ٤٦ يوما منذ الاحتفال بوضع اللافتة المعنية.
    13. The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. UN ١٣ - ولفت المراقب عن كوبا انتباه اللجنة مرة أخرى الى المظاهرات التي تسيﱢر بشكل منتظم أمام البعثة الكوبية.
    The observer of Cuba also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن كوبا.
    17. The observer of Cuba reiterated that the aggression perpetrated against the Permanent Mission of Cuba on 30 August 1994 was a deliberate act of which the press had advance knowledge. UN ١٧ - وكرر المراقب عن كوبا أن الاعتداء المقترف ضد البعثة الدائمة لكوبا في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٤ كان عملا متعمدا، وأن الصحافة كانت لديها معرفة مسبقة به.
    19. The observer of Cuba reiterated the hope that acts of terrorism and violence against his Mission not only would be tried and punished but also would be foreseen and prevented by the competent host country authorities. UN ١٩ - وكرر المراقب عن كوبا اﻹعراب عن أمله في أن تقوم سلطات البلد المضيف المختصة، لا بمجرد محاكمة ومعاقبة أفعال اﻹرهاب والعنف التي تقع ضد بعثته، بل أيضا بالتنبؤ بهذه اﻷفعال والحيلولة دون وقوعها.
    In explanation, the observer of Cuba said that the sign had been put up on 3 May 1996 at a ceremony presided over by the Mayor of New York City, the Honourable Rudolph W. Giuliani, within the security zone surrounding the Cuban Mission. UN وتوضيحا لﻷمر، ذكر المراقب عن كوبا أن هذه اللافتة وضعت داخل المنطقة اﻷمنية المحيط بالبعثة الكوبية في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦ في احتفال رأسه محافظ مدينة نيويورك اﻷونورابل رودولف جولياني.
    The observer of Cuba also said that the ceremony had included a slanderous speech by the Mayor of New York City which marked a political act on the part of the official host City authorities, sending out to the public a deliberately offensive message against the Government of Cuba and its Permanent Representative to the United Nations. UN وذكر المراقب عن كوبا أيضا أن الاحتفال اشتمل على كلمة مقذعة ألقاها محافظ مدينة نيويورك، اﻷمر الذي يشكل عملا سياسيا من جانب السلطات الرسمية للمدينة المضيفة يوجه للجمهور رسالة عدائية مقصودة ضد حكومة كوبا وممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة.
    9. The representative of the United States questioned the relevance of the last tape shown by the observer of Cuba in the context of the incident which had occurred in New York City as presented by Cuba earlier. UN ٩ - وشكﱠك ممثل الولايات المتحدة في أن يكون آخر شريط عرضه المراقب عن كوبا ذا صلة باﻷمر في سياق الحادث الذي وقع في مدينة نيويورك كما وصفته كوبا قبل ذلك.
    10. The observer of Cuba noted that the host country Mission was continuing contacts with the appropriate City authorities on the matter. UN ١٠ - وتكلم المراقب عن كوبا فأشار إلى أن بعثة البلد المضيف تواصل اتصالاتها مع السلطات المختصة في المدينة حول هذه المسألة.
    17. The observer of Cuba reiterated that the aggression perpetrated against the Permanent Mission of Cuba on 30 August 1994 was a deliberate act of which the press had advance knowledge. UN ١٧ - وكرر المراقب عن كوبا أن الاعتداء المقترف ضد البعثة الدائمة لكوبا في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٤ كان عملا متعمدا، وأن الصحافة كانت لديها معرفة مسبقة به.
    19. The observer of Cuba reiterated the hope that acts of terrorism and violence against his Mission would not only be tried and punished but also would be foreseen and prevented by the competent host country authorities. UN ١٩ - وكرر المراقب عن كوبا اﻹعراب عن أمله في أن تقوم سلطات البلد المضيف المختصة، لا بمجرد محاكمة ومعاقبة أفعال اﻹرهاب والعنف التي تقع ضد بعثته، بل أيضا بالتنبؤ بهذه اﻷفعال والحيلولة دون وقوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more