"observer of the syrian arab republic" - Translation from English to Arabic

    • المراقب عن الجمهورية العربية السورية
        
    The observer of the Syrian Arab Republic also expressed grave concerns as his delegation had also been subjected to extra screening procedures. UN وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية أيضا عن بالغ قلقه لتعرض وفده أيضا لإجراءات تفتيش إضافية.
    39. The observer of the Syrian Arab Republic also thanked the representative of the United States for his clarifications. UN 39 - وشكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية هو أيضاً ممثل الولايات المتحدة على الإيضاحات التي قدمها.
    Finally, the observer of the Syrian Arab Republic expressed his concern that this issue was a great burden on the diplomats and staff of Permanent Missions as it diverted them from pursuing their official diplomatic activities. UN وختاما، أعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن قلقه من أن تشكل هذه المسألة عبئا كبيرا على الدبلوماسيين وموظفي البعثات الدائمة إذ أنها تصرف جهودهم عن الاضطلاع بأنشطتهم الدبلوماسية الرسمية.
    29. The observer of the Syrian Arab Republic thanked the representative of the host country for his personal apology, which he was pleased to accept. UN 29 - وشكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية ممثل البلد المضيف على اعتذاره الشخصي، وقال إنه يسره قبول الاعتذار.
    The observer of the Syrian Arab Republic stated that a number of negative elements in the Programme might impede the work of the permanent missions, contrary to the host country's obligations and to the Vienna Convention's prohibition on penalties. UN وذكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية أن وجود بعض العناصر السلبية في البرنامج قد يؤدي إلى عرقلة عمل البعثات الدبلوماسية، مما يتنافى مع التزامات البلد المضيف واتفاقية فيينا التي تحظر فرض عقوبات.
    11. Regarding the transit strike, the observer of the Syrian Arab Republic supported the Russian position. UN 11 - وفيما يتعلق بإضراب عمال النقل، أعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن تأييده لموقف الاتحاد الروسي.
    He further stated that the remarks of the observer of the Syrian Arab Republic regarding the Appeals Panel had not been brought to his attention before the meeting and offered to address that particular problem at a meeting with the observer of the Syrian Arab Republic. UN وذكر كذلك أن ملاحظات المراقب عن الجمهورية العربية السورية بشأن فريق الطعون لم تنقل إليه قبل الاجتماع، وعرض معالجة هذه المشكلة بخاصة في اجتماع يعقد مع المراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    21. The observer of the Syrian Arab Republic expressed his gratitude to the representative of the United States for his replies. UN 21 - وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن امتنانه لممثل الولايات المتحدة لما قدمه من ردود.
    The representative of the United States also referred to the remark made by the observer of the Syrian Arab Republic about the unsystematic requests for forms by some vendors. UN وأشار ممثل الولايات المتحدة أيضا إلى الملاحظة التي أدلى بها المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن مطالبات بعض البائعين غير المنتظمة بتقديم استمارات.
    25. The observer of the Syrian Arab Republic expressed grave concern for the adverse treatment received by diplomats at the airports in New York, instances of which were increasing and not decreasing in frequency. UN 25 - وعبَّر المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن القلق الشديد من المعاملة المعاكسة التي يلقاها الدبلوماسيون في مطارات نيويورك والتي تزداد وتيرتها ولا تنقص.
    He requested the observer of the Syrian Arab Republic to provide any additional information regarding the types of uniforms worn by the officials who had conducted the search as well as regarding the damage to the luggage as this would help the Department of State get to the bottom of the very unfortunate and disturbing incident. UN وطلب إلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية تقديم أي معلومات إضافية بشأن نوع الزي الرسمي الذي كان يرتديه الموظفون الذين باشروا التفتيش، وكذلك بشأن الضرر الذي لحق بالأمتعة، لأن ذلك سوف يساعد وزارة الخارجية على التوصل إلى حقيقة ما حدث في هذه الواقعة المؤسفة والمقلقة.
    43. The observer of the Syrian Arab Republic indicated that, with all due respect for the Legal Counsel's opinion, it was " just an opinion " . UN 43 - وأشار المراقب عن الجمهورية العربية السورية إلى أن رأي المستشار القانوني يظل، مع احترامه الكامل له، " مجرد رأي " .
    10. The observer of the Syrian Arab Republic said that his Mission felt that the Committee was not making the necessary efforts to settle the problems faced by diplomats at the United Nations. UN 10 - وقال المراقب عن الجمهورية العربية السورية إن البعثة السورية ترى أن اللجنة لم تبذل الجهد الكافي لحل المشاكل التي تواجه الدبلوماسيين في الأمم المتحدة.
    19. The observer of the Syrian Arab Republic said that his Mission had reservations regarding the legality of the Parking Programme; it violated the Headquarters Agreement and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 19 - وقال المراقب عن الجمهورية العربية السورية إن بعثته لديها تحفظات بشأن السياسات؛ فهو يشكل مخالفة لاتفاق المقر واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    52. The observer of the Syrian Arab Republic expressed similar concerns and questioned the host country's commitment to facilitating the work and participation of delegations in the work of the United Nations. UN 52 - وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن شواغل مماثلة وعن شكه في التزام البلد المضيف بتسهيل عمل الوفود ومشاركتها في أعمال الأمم المتحدة.
    18. The observer of the Syrian Arab Republic welcomed the considerable efforts made by the Mission of the host country for its efforts in finding a solution that would be acceptable to everyone. UN 18 - ورحب المراقب عن الجمهورية العربية السورية بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعثة البلد المضيف من أجل التوصل إلى حل يكون مقبولا للجميع.
    35. The observer of the Syrian Arab Republic said that diplomats, including Syrian diplomats, were subjected at random to secondary screening searches, and suggested that the host country should refrain from searching diplomats in accordance with its obligations and as a matter of courtesy. UN 35 - وذكر المراقب عن الجمهورية العربية السورية أن الدبلوماسيين، بمن فيهم الدبلوماسيون السوريون، يُخضعون عشوائيا لعمليات التفتيش الثانوية، وأشار إلى أنه ينبغي لسلطات البلد المضيف أن تمتنع عن تفتيش الدبلوماسيين وفقا لالتزاماتها، وإبداء للمجاملة.
    62. The observer of the Syrian Arab Republic also shared the concerns expressed, stressing that vendors' practice was not consistent, as in some instances no tax exemption forms were requested from diplomats. UN 62 - وقال المراقب عن الجمهورية العربية السورية أيضا إنه يشاطر المتكلمين ما ذكروه من شواغل، مؤكدا أن ممارسات البائعين ليست متساوقة، حيث لا يُطلب من الدبلوماسيين تقديم أية استمارات للإعفاء الضريبي في بعض الحالات.
    13. The observer of the Syrian Arab Republic informed the Committee of the inability of two members of its delegation to participate in the Working Group on Contingent-Owned Equipment, held in February 2008, as they were unable to obtain entry visas from the host country on time. UN 13 - وأبلغ المراقب عن الجمهورية العربية السورية اللجنة بأن عضوين من وفد بلده لم يتسن لهما المشاركة في اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، الذي عُقد في شباط/فبراير 2008، حيث لم يتمكنا من الحصول على تأشيرتي الدخول من البلد المضيف في الوقت المناسب.
    9. The observer of the Syrian Arab Republic stated that he, too, wished to receive an update regarding the efforts being made by the host country regarding the Chase banking matter. UN 9 - وصرح المراقب عن الجمهورية العربية السورية بأنه يرغب هو أيضا في الحصول على معلومات بشأن آخر المستجدات في الجهود التي يبذلها البلد المضيف فيما يتعلق بالمسألة المصرفية لدى مصرف ' تشيز` (Chase).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more