"observers of the" - Translation from English to Arabic

    • المراقبون عن
        
    • مراقبي
        
    • المراقبان عن
        
    • مراقبو
        
    • المراقبين عن
        
    • المراقب لدى
        
    • المراقبين في
        
    • من المراقبين
        
    • المراقبين لدى
        
    • صفة مراقب في
        
    • مراقبين من
        
    • التي تتمتع بمركز المراقب في
        
    • أيضا مراقبون عن
        
    • والمراقبون في
        
    • والمراقبين عن
        
    Statements were also made by the observers of the Islamic Republic of Iran, Colombia, Turkey and Canada. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن جمهورية إيران اﻹسلامية، وكولومبيا، وتركيا، وكندا.
    The observers of the Moroccan party and the relevant sheikhs were flown from Laayoune to Tindouf, together with two observers. UN وسافر مراقبو الطرف المغربي والشيوخ ذوو الصلة من العيون إلى تندوف مع اثنين من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    The observers of the European Commission and the World Trade Organization made statements. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية.
    The General Assembly decided to hear the observers of the Holy See and Switzerland in the debate on agenda item 25. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى كل من المراقبين عن الكرسي الرسولي وسويسرا في مناقشة البند 25 من جدول الأعمال.
    Statements were also made by the observers of the Holy See, the League of Arab States and Switzerland. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن الكرسي الرسولي، وجامعة الدول العربية، وسويسرا.
    Statements were made by the observers of the International Development Law Organization and the International Committee of the Red Cross. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن المنظمة الدولية لقانون التنمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Statements were also made by the observers of the Czech Republic, Gabon and Israel. UN كما أدلى المراقبون عن اسرائيل والجمهورية التشيكية وغابون ببيانات.
    UNIFIL is also supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, of whom four are women. UN ويدعم القوة أيضا 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أربعة منهم من النساء.
    UNIFIL is also supported by 54 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, none of whom are women. UN كما تحظى اليونيفيل بدعم 54 مراقبا من فريق مراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الموجودين في لبنان، لا نساء بينهم.
    UNIFIL is supported by 53 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, including one woman. UN ويدعم القوة 53 مراقبا عسكريا، من ضمنهم امرأة واحدة، من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The observers of the European Commission and the World Trade Organization made statements. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية.
    Statements were made by the observers of the International Organization for Migration and the Sovereign Military Order of Malta. UN كما أدلى ببيانين المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    Statements were also made by the observers of the Observer State of the Holy See and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبان عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة وعن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    observers of the European Union Mission will monitor the situation in Perevi for at least a few weeks until the situation has fully stabilized in the area. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    85. The observers of the OHCHR Burundi office continued to visit the country's three large prisons. UN 85 - وواصل مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي زياراتهم إلى سجون البلاد الثلاثة.
    As has been repeatedly verified by the observers of the International Atomic Energy Agency, Iran has fulfilled all its international commitments with respect to nuclear non-proliferation. UN فقد أوفت بجميع التزاماتها الدولية في احترامها لعدم انتشــار اﻷسـلحة النوويــة، وهو ما تحقق منه مرارا مراقبو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The General Assembly decided to hear the observers of the Holy See and Switzerland in the debate on agenda item 35. UN قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقبين عن الكرسي الرسولي وسويسرا في مناقشة البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    All Member States, observers of the General Assembly and members of the Secretariat are invited to attend. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة وأعضاء الأمانة العامة مدعوون للحضور.
    UNIFIL is supported by 51 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    In this respect, I associate myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the informal group of observers of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    We appreciate the engagement with both the members and observers of the Conference in the preparation of the forthcoming high-level meeting. UN فنحن نقدر العمل مع كل من الدول الأعضاء والدول التي لديها صفة مراقب في المؤتمر في إطار التحضير للاجتماع رفيع المستوى المقبل.
    The presence of observers of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic in some areas appeared to have a calming effect. UN وبدا أن وجود مراقبين من بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية في بعض المناطق كان له تأثير مهدئ.
    331. No views were expressed by States members and observers of the Council. UN 331- لم تعرب الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس عن أية آراء.
    Statements were also made by the observers of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC). UN وأدلى ببيانات أيضا مراقبون عن لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية لتقصى الحقائق في المسائل الإنسانية.
    Candidates for the Panel are to be proposed by members and observers of the Platform for nomination by regions and election by the Plenary. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    In Mauritania, accommodation was secured at Zouerate for MINURSO personnel, sheikhs, and the observers of the two parties and the Organization of African Unity (OAU). UN وفي موريتانيا، وفرت أماكن لﻹقامة في الزويرات من أجل أفراد البعثة والشيوخ والمراقبين عن الطرفين ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more