"obsolete stocks" - Translation from English to Arabic

    • المخزونات المتقادمة
        
    • المخزونات العتيقة
        
    • المخزونات المهجورة
        
    • مخزونات عتيقة
        
    • المخزون المتقادم
        
    • والمخزونات المتقادمة
        
    • للمخزونات العتيقة
        
    • للمخزونات المتقادمة
        
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    For the Republic of Moldova it is not possible to destroy all obsolete stocks and remediate all contaminated sites at the same time. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Environmentally sound disposal of obsolete stocks has been undertaken in the frame of the GEF/WB project. UN وقد أجريت عمليات سليمة بيئياً للتخلص من المخزونات العتيقة في إطار مشروع مشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    Persistent organic pollutant wastes including obsolete stocks of pesticides, PCBs, and dioxins and furans; UN (د) نفايات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك المخزونات المهجورة من المبيدات مركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور متعددة الديوكسينات والفيورانات؛
    As the pesticide was not applied in Germany, no obsolete stocks of Chlordecone are expected to be found. UN وحيث أن مبيد الآفات لم يستخدم في ألمانيا، فمن غير المتوقع العثور على أي مخزونات عتيقة من كلورديكون.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN أن يتم تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    In addition the specific Technical Guidelines for the implementation of the International Code of Conduct on Pesticide management on prevention and disposal of obsolete stocks should be followed. UN بالإضافة إلى ذلك ، يجب اتباع المبادئ التوجيهية التقنية المحددة لتنفيذ مدونة السلوك الدولية بشأن إدارة المبيدات وبشأن الوقاية منها والتخلص من المخزونات المتقادمة.
    For the Republic of Moldova it is not possible to destroy all obsolete stocks and remediate all contaminated sites at the same time. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Environmentally sound disposal of obsolete stocks has been undertaken in the frame of the GEF/WB project. UN وقد أجريت عمليات سليمة بيئياً للتخلص من المخزونات العتيقة في إطار مشروع مشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    The unsafe disposal of healthcare wastes such as used medical equipment, contaminated syringes, as well as of obsolete stocks of pharmaceuticals; expose the general public to high risk of disease. UN فالتخلص غير الآمن من نفايات الرعاية الصحية مثل المعدات الطبية المستخدمة، المحاقن الملوثة، علاوة على المخزونات العتيقة من المواد الصيدلانية، يعرض الجمهور العام لمخاطر مرتفعة من الأمراض.
    The issue of responsibility of reporting on obsolete stocks is to be addressed under Article 6 of the Convention. UN وسوف تتم معالجة مسألة مسؤولية الإبلاغ بشأن المخزونات العتيقة وذلك في إطار المادة 6 من الاتفاقية.
    Expected results: Phase 1: National action plans elaborated, inventories of obsolete pesticides and obsolete PCBs developed, project document for full-size project finalized; Phase 2 (full-size project): obsolete stocks of pesticides eliminated, regional mechanism for the environmentally sound management of pesticides in the Caribbean and the prevention of future accumulation of obsolete stocks of pesticides implemented. UN المرحلة الثانية (مشروع كامل)، استئصال مخزونات المبيدات المهجورة، إنشاء آلية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للمبيدات في الكاريبي وتنفيذ عمليات منع تراكم المخزونات المهجورة في المستقبل.
    Alpha- and beta-HCH control measures currently implemented in several countries include: production, use, sale and import/export prohibition, prohibition of lindane production, establishment of inventories, clean-up of contaminated sites, access to disposal facilities for hazardous waste and management of obsolete stocks. UN وتشمل تدابير الرقابة على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا التي تنفذ في الوقت الحاضر في العديد من البلدان: فرض حظر على الإنتاج والاستخدام والبيع والتصدير/الاستيراد، وحظر إنتاج الليندين، وإعداد الجرد، وتطهير المواقع الملوثة، والوصول إلى مرافق التخلص من الملوثات الخطرة وإدارة المخزونات المهجورة.
    Alpha- and beta-HCH control measures currently implemented in several countries include: production, use, sale and import/export prohibition, prohibition of lindane production, establishment of inventories, clean-up of contaminated sites, access to disposal facilities for hazardous waste and management of obsolete stocks. UN وتشمل تدابير الرقابة على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا التي تنفذ في الوقت الحاضر في العديد من البلدان: فرض حظر على الإنتاج والاستخدام والبيع والتصدير/الاستيراد، وحظر إنتاج الليندين، وإعداد الجرد، وتطهير المواقع الملوثة، والوصول إلى مرافق التخلص من الملوثات الخطرة وإدارة المخزونات المهجورة.
    As the pesticide was not applied in Germany, no obsolete stocks of Chlordecone are expected to be found. UN وحيث أن مبيد الآفات لم يستخدم في ألمانيا، فمن غير المتوقع العثور على أي مخزونات عتيقة من كلورديكون.
    Realistic action should be taken to destroy obsolete stocks of the listed POPs and remediate environmental reservoirs. UN وينبغي اتخاذ إجراءات واقعية لتدمير المخزون المتقادم المهمل من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القائمة ومعالجة المخزونات البيئية.
    Contaminated sites and obsolete stocks present serious problems for Africa that require immediate actions. UN وتمثل المواقع الملوثة والمخزونات المتقادمة مشكلات جسيمة بالنسبة لأفريقيا، تتطلب اتخاذ إجراءات فورية.
    Environmentally sound disposal of obsolete stocks has been undertaken in the frame of the GEF/WB project. UN وقد أجريت عمليات التخلص السليمة من الناحية البيئية للمخزونات العتيقة في إطار مشروع مشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    A significant finding from the reporting is that both countries using and countries not using DDT, have problems with obsolete stocks of DDT, often mixed with other pesticides. UN وكحقيقة مهمة إستُشفت من الإبـلاغ؛ أن كلاً مـن البلدان المستخدمة والبلدان غير المستخـدمة للـ دي. دي. تي تواجه مشاكل بالنسبة للمخزونات المتقادمة من الـ دي.دي.تي التي غالباً ما توجد مخلوطة بمبيدات آفات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more