"obstetric fistula in" - Translation from English to Arabic

    • ناسور الولادة في
        
    • بناسور الولادة في
        
    35. Speaking in her national capacity, she said that major strides had been made towards ending obstetric fistula in Malawi. UN 35 - وتكلمت بصفتها الوطنية، فقالت إن خطوات ضخمة تحققت في سبيل القضاء على ناسور الولادة في ملاوي.
    In Eritrea, the Federal Government announced its commitment to eliminating obstetric fistula in the country by the end of 2011. UN وفي إريتريا، أعلنت الحكومة الاتحادية عن التزامها بالقضاء على ناسور الولادة في البلد بحلول نهاية عام 2011.
    The event was an important milestone in highlighting obstetric fistula in Pakistan and secured the strong commitment of the Pakistan Ministry of Health to establish a national task force for fistula. UN وشكّل الحدث معلما هاما في إلقاء الضوء على ناسور الولادة في باكستان والحصول على التزام وزارة الصحة في باكستان التزاما قويا بإنشاء فرقة عمل وطنية معنية بناسور الولادة.
    We are pleased to report that approximately half a million dollars from this campaign is being applied to prevent and treat obstetric fistula in 12 countries in sub-Saharan Africa. UN ومن دواعي سرورنا أن نعلن أن قرابة نصف مليون دولار من الأموال التي جرى جمعها عن طريق هذه الحملة يجري استخدامه في منع وعلاج الإصابة بناسور الولادة في 12 بلدا أفريقيا واقعا جنوبي الصحراء الكبرى.
    41. Empowering women who have survived obstetric fistula and their families, for example through peer support groups and counselling, helps prevent a recurrence of obstetric fistula in future pregnancies. UN 41 - ومن شأن تمكين النساء اللواتي سبق أن أُصبن بناسور الولادة وأسرهن، من خلال جماعات الأقران الذين يقدمون الدعم والمشورة، أن يساعد على منع تكرار الإصابة بناسور الولادة في حالات الحمل في المستقبل.
    27. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare endorsed the National Strategy on obstetric fistula in January 2014, with a costed action plan under development. UN 27 - وفي بنغلاديش، أقرت وزارة الصحة ورعاية الأسرة الاستراتيجية الوطنية بشأن ناسور الولادة في كانون الثاني/يناير 2014، ويجري وضع خطة عمل محددة التكاليف.
    Results of the first-ever needs assessment on the prevalence of obstetric fistula in the above-mentioned 12 countries will be published by UNFPA in mid-2003. UN وسيقوم الصندوق، في منتصف سنة 2003، بنشر نتائج الدراسة التقييمية الأولى من نوعها للاحتياجات بشأن معدلات انتشار ناسور الولادة في البلدان الاثني عشر المشار إليها أعلاه.
    In 2002, UNFPA also launched an advocacy campaign to support its initiative on obstetric fistula in 12 countries in sub-Saharan Africa. UN كما أطلق الصندوق في عام 2002 حملة دعوة لمساندة مبادرته المتعلقة بمكافحة ناسور الولادة في 12 بلدا من بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.
    While much has been achieved since then, unfortunately mothers suffering from obstetric fistula in sub-Saharan Africa have been ignored. UN وبالرغم من أن الكثير قد تحقق منذ ذلك الحين فلسوء الحظ حدث تجاهل للأمهات اللاتي يعانين من ناسور الولادة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    55. An increasing number of partners within the Campaign are supporting the participation of women who have lived with obstetric fistula in advocacy efforts to end the problem. UN 55 - ويدعم عدد متزايد من الجهات الشريكة في الحملة مشاركة النساء اللواتي يعانين من ناسور الولادة في جهود الدعوة لوضع حد لهذه المشكلة.
    :: Reduction in the prevalence of obstetric fistula in Liberia (United Nations Population Fund) UN :: الحد من انتشار ناسور الولادة في ليبريا (صندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Two of Zonta International's projects during the current biennium, reducing the prevalence of obstetric fistula in Liberia and preventing mother-to-child transmission of HIV in Rwanda, address this important concern. UN ولذلك فإن مشروعين من مشاريع المنظمة لفترة السنتين الحالية، ألا وهما الحد من انتشار ناسور الولادة في ليبريا ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في رواندا، يتناولان هذا الشاغل الهام.
    Pursuant to the fight against obstetric fistula in Guinea, a 2012 - 2016 strategic plan was drawn up, whose main points are as follows: UN وفي إطار مكافحة ناسور الولادة في غينيا، تم وضع خطة استراتيجية للفترة (2012-2016) تركز على المحاور التالية:
    The organization joined with its affiliates in identifying the scope of the problem of obstetric fistula in Ethiopia and Malawi and presented side events on the extent of the problem to the Commission on the Status of Women at its fifty-third and fifty-fourth sessions. UN شاركت المنظمة والفروع المنتسبة إليها في تحديد نطاق مشكلة إصابات ناسور الولادة في إثيوبيا وملاوي ونظم فعاليات جانبية بشأن تفشى المشكلة لصالح لجنة وضع المرأة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    17. The General Assembly first recognized the problem of obstetric fistula in 2005 in its resolution 60/141 on the girl child. UN 17 - وقد أقرّت الجمعية العامة لأول مرة بمشكلة ناسور الولادة في عام 2005 في قرارها 60/141 المعنون " الطفلة " .
    It offers recommendations to intensify these efforts, within a human rights-based approach, to end obstetric fistula in the days remaining for the achievement of Millennium Development Goal 5 and beyond, by improving maternal health, strengthening health systems, reducing health inequities and increasing the levels and predictability of funding. UN ويُقدم التقرير توصيات لتكثيف هذه الجهود ضمن نهج قائم على حقوق الإنسان، والقضاء على ناسور الولادة في الأيام المتبقية لتحقيق الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها، وذلك بتحسين صحة الأم وتعزيز النُظم الصحية، وتقليل أوجه التفاوت في الرعاية الصحية وزيادة مستويات التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    15. The General Assembly recognized the problem of obstetric fistula in its resolution 60/141 on the girl child, in which the Assembly urged States to promote gender equality and equal access to basic services such as education, nutrition and health care, including sexual and reproductive health. UN 15 - اعترفت الجمعية العامة بمشكلة ناسور الولادة في قرارها 60/141 بشأن الطفلة الذي حثت فيه الجمعية الدول على تشجيع المساواة بين الجنسين والتكافؤ في توفير فرص الحصول على قدم المساواة على الخدمات الأساسية كالتعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية.
    22. The emphasis on obstetric fistula in the report of the Secretary-General on the girl child (A/62/297) was important because that condition was entirely preventable. UN 22- وأضافت أن التركيز على ناسور الولادة في تقرير الأمين العام عن الطفله (A/62/297) كان مهماً لأن الوقايه منه ممكنة تماماً.
    Increasingly, UNFPA has been supporting the participation of women who have lived with obstetric fistula in advocacy to convince communities and policymakers of the right to treatment and the importance of preventing maternal death and disability. UN وما فتئ صندوق الأمم المتحدة للسكان يدعم، بصفة متزايدة، مشاركة النساء المصابات بناسور الولادة في مجال الدعوة بغرض إقناع المجتمعات المحلية وواضعي السياسات بالحق في العلاج وبأهمية منع الوفيات النفاسية والإعاقة.
    9. The persistence of obstetric fistula in the developing world reflects not only health-care system constraints but also the broader economic and socio-cultural challenges facing women and girls. UN 9 - ودوام الإصابة بناسور الولادة في العالم النامي لا يعكس فحسب قصور نظم الرعاية الصحية، بل يعكس أيضا التحديات الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية الأوسع نطاقا التي تواجه النساء والفتيات.
    The African Group had been the first to introduce a resolution on obstetric fistula in years past, when many were still unaware of the painful condition, and it had now provided the Committee with a text that could attract consensus and majority support. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية كانت أول من قدّم القرار المتعلق بناسور الولادة في السنوات الماضية في الوقت الذي كان فيه كثيرون على غير وعي بهذه الحالة المؤلمة، وأن المجموعة الأفريقية وفّرت الآن للجنة نصّاً يمكن أن يحظى بتوافق الآراء وبتأييد الأغلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more