"obtain information about" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على معلومات عن
        
    • الحصول على معلومات بشأن
        
    • الحصول على المعلومات المتعلقة
        
    • الحصول على المعلومات عن
        
    • للحصول على معلومات عن
        
    • يحصل على معلومات عن
        
    • يحصلوا منه على معلومات عن
        
    It is more difficult for illiterate or less-educated people to obtain information about health care in a form they can use. UN ويصعب على الأمي وعلى من لم يتلق تعليما كافيا الحصول على معلومات عن الرعاية الصحية في شكل يمكن استعماله.
    As abortion was illegal, it was difficult to obtain information about its incidence. UN وحيث أن الإجهاض غير قانوني، فمن الصعب الحصول على معلومات عن حدوثه.
    Further enhancement to the system is required in order to obtain information about agreements of transfer of ownership to implementing partners. UN ويلزم زيادة تعزيز النظام من أجل الحصول على معلومات عن اتفاقات نقل الملكية إلى الشركاء المنفذين.
    The Government reported that migrants were able to obtain information about their rights and duties from various organizations and networks. UN وأفادت الحكومة بأن المهاجرين يستطيعون الحصول على معلومات بشأن حقوقهم وواجباتهم من منظمات وشبكات شتى.
    The Authority, in turn, has powers to obtain information about surface water and groundwater. UN وتتمتع الهيئة، بدورها، بسلطة الحصول على المعلومات المتعلقة بالمياه السطحية والمياه الجوفية.
    They were arrested and taken to the premises of the Criminal Investigation Service, where they were tortured to obtain information about assaults. UN وفي مكاتب إدارة التحقيق الجنائي تعرض الشخصان للتعذيب من أجل الحصول على المعلومات عن الاعتداءات مما أسفر عن إصابة أولهما بجراح خطيرة.
    The family consequently changed its strategy and used informal channels to try to obtain information about the victim's whereabouts. UN وبناءً على ذلك غيّرت الأسرة استراتيجيتها واستخدمت قنوات غير رسمية في محاولة منها للحصول على معلومات عن مكان وجوده.
    For instance, that information could be derived from the metadata and analysed to obtain information about an individual's political or religious beliefs. UN فمثلاً، من الممكن أن تُستمد تلك المعلومات من البيانات الوصفية وأن تُحلل من أجل الحصول على معلومات عن المعتقدات السياسية أو الدينية للشخص.
    These commissions include action targeted on healthcare and a study intended to obtain information about how many are at risk of being subjected to female genital mutilation. UN ويشمل هذا التكليف إجراءات تركز على الرعاية الصحية وتنفيذ دراسة تستهدف الحصول على معلومات عن أعداد الإناث المحتمل أن يتعرضن لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    83. ADF captured and tortured several people to obtain information about the whereabouts of government agents and soldiers. UN 83 - واحتجز التحالف عدة أشخاص وعذّبهم من أجل الحصول على معلومات عن مكان وجود العناصر والجنود التابعين للحكومة.
    Families of detained Saharans asserted that they were unable to obtain information about the whereabouts of their relatives, in many cases for over two weeks. UN وأكدت عائلات صحراويين محتجزين أنهم لم يتمكنوا من الحصول على معلومات عن مكان وجود ذويهم، لمدة زادت في كثير من الحالات على أسبوعين.
    In that connection, without prejudice to the Council's ability to obtain information about topics of interest to it, we note with concern its tendency to address matters outside the sphere of competence entrusted to it by the Charter of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، وبدون المساس بقدرة المجلس على الحصول على معلومات عن مواضيع تهمه، نلحظ بقلق ميله إلى معالجة مسائل خارج نطاق الاختصاص الذي يوكله إليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. UN المرأة في المناطق الريفية والنائية تجد من الصعب بوجه خاص الحصول على معلومات عن فرص العمل، ولا سيما اللائي يتسمن بارتفاع مستويات عدم الإلمام بالقراءة والكتابة.
    Second, human rights violations continued, but went largely unnoticed, and it was difficult to obtain information about the human rights situation. UN ثانياً، ما زالت انتهاكات حقوق الإنسان مستمرة ولكن بطريقة غير ملحوظة إلى حد كبير، بينما يصعب الحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان.
    The Department's overseas network of Industry, Science and Technology Counsellors helps scientists and academics abroad to obtain information about the Australian science and technology system, and to establish links with Australian counterparts. UN وتتولى شبكة المستشارين المعنيين بالصناعة والعلم والتكنولوجيا، التي أقامتها الوزارة خارج البلد، مساعدة العلماء واﻷكاديميين في الخارج على الحصول على معلومات عن نظام العلم والتكنولوجيا الاسترالي واقامة روابط مع نظرائهم اﻷستراليين.
    Being a stranger to the system of the country in which one is victimized can make it difficult to obtain information about issues such as how to start a procedure, whether to testify or how to claim compensation. UN وكون الشخص أجنبيا وغير متفهم لنظام البلد الذي يقع فيه ضحية يمكن أن يجعل من الصعب الحصول على معلومات بشأن المسائل، مثل كيف يبدأ اجراء قانونيا، وهل يشهد أم لا يشهد، وكيف يطالب بتعويض.
    At the local level, residents needed to know where they could obtain information about their community's water system and how they could file complaints relating to water quality or access. UN فعلى المستوى المحلي، يحتاج المقيم معرفة أين يمكن الحصول على معلومات بشأن نظم إمداد المجتمع المحلي بالمياه وكيف يمكن تقديم الشكاوى فيما يتعلَّق بجودة المياه والوصول إليها.
    The objective of the paper is to obtain information about IFRS implementation issues that are arising in Europe and assess the need for follow-up action. UN ويتمثل هدف الورقة في الحصول على معلومات بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي المطروحة في أوروبا وتقييم الحاجة إلى إجراءات المتابعة.
    Women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. UN وتجد المرأة في المناطق الريفية والنائية صعوبة بوجه خاص في الحصول على المعلومات المتعلقة بفرص العمل، ولا سيما غير الملمات بالقراءة والكتابة بدرجات عالية.
    39. He looked forward to the launching of the website containing audio-visual material on international law and welcomed the establishment of a separate website on the Programme, which would enable a wide circle of potential participants to obtain information about seminars and fellowships. UN 39 - وقال إنه يتطلع إلى إطلاق موقع شبكة الإنترنت الذي يتضمن المواد السمعية البصرية الخاصة بالقانون الدولي ويرحِّب بإنشاء موقع مستقل للبرنامج لأن ذلك سيمكِّن دائرة واسعة من المشاركين المحتملين من الحصول على المعلومات عن الحلقات الدراسية والزمالات.
    To this end the State Employment Service established active links with employers to obtain information about job vacancies. UN ولهذا الغرض، أقامت دائرة التوظيف الحكومية روابط فعّالة مع أصحاب الأعمال للحصول على معلومات عن الوظائف الشاغرة.
    If a criminal investigation is carried out by a police officer against an alleged terrorist under the Penal Code or any written law, such police officer can obtain information about the person from licensed institutions only by obtaining prior written consent from the Bank. UN وفي حالة إجراء هذا التحقيق الجنائي من قبل ضابط شرطة ضد إرهابي مزعوم عملا بقانون العقوبات أو أي قانون مدون آخر، فإنه لا يجوز لضابط الشرطة المذكور أن يحصل على معلومات عن الشخص المعني من المؤسسات المرخص لها إلا بعد الحصول على إذن خطي من المصرف المعني.
    On 17 July 2008, the author's brother Artak was arrested and subjected to inhuman treatment by officers of a special department in order to obtain information about the author's whereabouts. UN ففي 17 تموز/يوليه 2008، أوقف أخ صاحب البلاغ وتعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من الإدارة الخاصة لكي يحصلوا منه على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more