"obtain information on" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على معلومات عن
        
    • الحصول على معلومات بشأن
        
    • الحصول على المعلومات عن
        
    • للحصول على معلومات بشأن
        
    • الحصول على المعلومات المتعلقة
        
    • تحصل على معلومات عن
        
    • للحصول على معلومات عن
        
    • الحصول على المعلومات بشأن
        
    • الحصول على معلومات تتعلق
        
    • يحصل على معلومات عن
        
    • والحصول على معلومات عن
        
    obtain information on services provided by the State and their cost; UN الحصول على معلومات عن الخدمات التي تقدمها الدولة وعن تكاليفها؛
    This has limited the ability of the United Nations to obtain information on the situation of children and their needs and to investigate child protection concerns. UN وقد حد هذا الأمر من قدرة الأمم المتحدة على الحصول على معلومات عن حالة الأطفال واحتياجاتهم، والتحقيق في أي شواغل تتعلق بحماية الأطفال.
    The purpose of the consultations was to obtain information on how the mandates have been implemented in Costa Rica. UN وكان الغرض من المشاورات هو الحصول على معلومات عن كيفية تنفيذ الولايات في كوستاريكا.
    Only in rare cases is it possible to obtain information on the private sector, whether foreign or domestic. UN وثمة تعذر فـي الحصول على معلومات بشأن القطاع الخاص، اﻷجنبي أو المحلي، إلا في حالات نادرة.
    85. Furthermore, the constitutional right to obtain information on the activities of organs of public authority as well as persons discharging public functions should be translated into practice. UN ٥٨- وفضلا عن ذلك، فإن الحق الدستوري في الحصول على المعلومات عن أنشطة أجهزة السلطة العامة فضلا عن اﻷشخاص الذين يؤدون وظائف عامة ينبغي أن يترجم إلى ممارسة عملية.
    36. She would communicate with the Ministry of Justice to obtain information on the juvenile justice system. UN 36 - وقالت إنها ستقوم بالاتصال بوزارة العدل للحصول على معلومات بشأن نظام قضاء الأحداث.
    The objectives are to obtain information on what forms such harassment takes, on the one hand, and to find out under which circumstances behaviour, which may be categorized as sexual harassment, takes place, on the other hand. UN والغايات المنشودة هي الحصول على معلومات عن اﻷشكال التي يتخذها هذا التحرش من ناحية، والتعرف على الظروف التي يحدث فيها السلوك الذي يمكن أن يصنف على أنه تحرش جنسي من النا حية اﻷخرى.
    Reportedly, the family has not been able to obtain information on his fate since that date. UN وأُفيد أن أسرته عاجزة عن الحصول على معلومات عن مصيره منذ ذلك التاريخ.
    To obtain information on the general characteristics of the population groups in situations of poverty; UN :: الحصول على معلومات عن الخصائص العامة للفئات السكانية التي هي في حالة فقر؛
    While it is fairly easy to obtain information on the price paid by the importers of a good, it might become difficult to obtain the corresponding price prevailing in the domestic market, especially at a fairly disaggregated level. UN وإذا كان من السهل نوعاً ما الحصول على معلومات عن السعر الذي يدفعه مستوردو سلعة من السلع، فقد يصبح من الصعب الحصول على السعر المقابل السائد في السوق المحلية، ولا سيما بقدر من التفصيل.
    When establishing a business relationship, need to obtain information on the purpose and nature of the business; UN :: ضرورة الحصول على معلومات عن غرض وطبيعة العمل التجاري عند إقامة أعمال تجارية؛
    The roster was helpful in bringing participants -- especially experts from the regions concerned and specialists dealing with their problems -- to regional seminars, which helped to obtain information on the relevant issues. UN وساعدت هذه القائمة على جلب المشاركين، وبخاصة الخبراء من المناطق المعنية والمتخصصين الذين يعالجون مشاكلها، إلى حضور الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعمل على الحصول على معلومات عن القضايا ذات الصلة.
    Crucially, it remains difficult to obtain information on the status of such draft laws and to review and comment on them. UN ويظل من الصعب الحصول على معلومات عن مركز مشاريع القوانين هذه وإعادة النظر فيها والتعليق عليها.
    It would be useful for the Working Group to obtain information on additional States' practice in that regard. UN وسيكون مفيدا للفريق العامل الحصول على معلومات عن مزيد من ممارسات الدول في هذا الشأن.
    obtain information on the list of beneficiaries of assistance programmes, subsidies, scholarships, retirement benefits, pensions and retirements; UN الحصول على معلومات عن قائمة المستفيدين من برامج المساعدات والإعانات والمنح الدراسية والتقاعد والمعاشات؛
    He tried on several occasions to obtain information on the criminal proceedings against Maître Aymes. UN وحاول صاحب البلاغ مراراً الحصول على معلومات بشأن الدعوى الجنائية المرفوعة على المحامي إيمز.
    To obtain information on the perception of vulnerability and discrimination by the population groups in situations of poverty; UN :: الحصول على معلومات بشأن وجهات نظر السكان من ناحية الضعف والتحيُز التي يشعر بها فئات السكان الذين هم في حالة فقر؛
    As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations. UN وفي إطار تعداد السكان، سيضطلع بدراسة استقصائية مواضيعية جديدة بشأن الأُسر والأجيال اعتبارا من عام 2013 بغية الحصول على معلومات بشأن التغييرات الطارئة على حالة الأسر وتأثيرها في العلاقات بين الأجيال.
    In discussion of that report, the Commission at its twenty-ninth session welcomed the effort to obtain information on domestic resource flows for population and development but at the same time urged that a more systematic approach be adopted. UN ورحبت اللجنـة لـدى مناقشتها لذلك التقريـر في دورتها التاسعة والعشرين بما يبذل من جهد من أجل الحصول على المعلومات عن تدفقات الموارد المحلية في ميدان السكان والتنمية، ولكنها حثت في الوقت ذاته على اتباع نهج أكثر منهجية.
    They also indicated that their respective sides would continue their efforts to obtain information on the location of graves of further missing persons. UN وأوضح الممثلان أنهما سيواصلان، كل من جانبه، بذل الجهود اللازمة للحصول على معلومات بشأن مواقع قبور أشخاص مفقودين آخرين.
    obtain information on places of detention, their number and location and the number of persons deprived of their liberty; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بأماكن الاحتجاز وعددها ومواقعها وعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم؛
    It is said that in Jammu and Kashmir, for example, families can only obtain information on the whereabouts of their relatives by bribing prison guards. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    These cannot be considered normal behavior by authorities to obtain information on the author's whereabouts. UN ولا يمكن اعتبار ذلك تصرفاً عادياً من السلطات للحصول على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    20. The ability to obtain information on available technological alternatives is the first step towards making greater use of ESTs and upgrading systems of production. UN ٢٠ - تشكل القدرة على الحصول على المعلومات بشأن البدائل التكنولوجية المتاحة الخطوة اﻷولى نحو زيادة الاستفادة من التكنولوجيات السليمة بيئيا والارتقاء بنظم اﻹنتاج.
    The Group eventually met FDPCC but was unable to obtain information on their activities including revenue and expenditures. UN وكان الفريق قد اجتمع في النهاية بصندوق تنمية أنشطة منتجي البن والكاكاو، ولكن لم يستطع الحصول على معلومات تتعلق بأنشطته بما في ذلك معلومات عن الإيرادات والنفقات.
    The operator should obtain information on the nature of the process producing the waste, including its variability. UN ينبغي للمشغل أن يحصل على معلومات عن طبيعة العملية التي أنتجت النفايات بما في ذلك تباينها.
    The Association completes annual needs assessments to identify gaps in programmes and services and to obtain information on the best path forward to address those omissions. UN وتستكمل الرابطة التقديرات الخاصة بالاحتياجات السنوية لتحديد الثغرات في البرامج والخدمات، والحصول على معلومات عن أفضل سبيل لمعالجة هذا الإغفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more