"obtain more information" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على مزيد من المعلومات
        
    • الحصول على المزيد من المعلومات
        
    • للحصول على مزيد من المعلومات
        
    • للحصول على المزيد من المعلومات
        
    Yet again, the Committee expresses its regret that the Government of Israel failed to cooperate with the Committee, as such cooperation would have allowed the Committee to obtain more information on this subject. UN بيد أن اللجنة تعرب مرة أخرى عن أسفها لعدم تعاون الحكومة الإسرائيلية معها، إذ إن هذا التعاون كان كفيلا بأن يتيح للجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    It should have been possible by then to obtain more information about the background and financial position of the suspect. UN وسيكون عندئذ من الممكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ظروف المشتبه فيه ومركزه المالي.
    In addition, the outreach centres established in both countries continue to provide valuable services to the local populations, who are keen to obtain more information about the peace process and mine awareness programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل مراكز الاتصال التي تم إنشاؤها في البلدين تقديم الخدمات القيمة للسكان المحليين، الذين يريدون الحصول على مزيد من المعلومات حول عملية السلام وبرامج التوعية بالألغام.
    The Panel is attempting to obtain more information on dates and ports of entry in order to make enquiries with relevant Member States. UN ويسعى الفريق إلى الحصول على المزيد من المعلومات عن تواريخ السفر وموانئ الدخول بغية الاستعلام بشأنها من الدول الأعضاء المعنية.
    Such reports will enable the CRIC to obtain more information relating to support to implementation and to ensure that relevant draft decisions provided to the COP can take deliberations on this topic into consideration. UN وستمكّن هذه التقارير اللجنة من الحصول على المزيد من المعلومات المتعلقة بالدعم المقدم للتنفيذ وضمان تمكين مشاريع القرارات ذات الصلة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من مراعاة المداولات الجارية بشأن هذا الموضوع.
    To facilitate such assessment, cooperation with developed countries to obtain more information would be a valuable input. UN ولتسهيل مثل هذا التقييم، فإن المساهمة القيمة تكمن في التعاون مع بلدان متقدمة للحصول على مزيد من المعلومات.
    He suggested that delegations look at the latter to obtain more information. UN واقترح أن تدرس الوفود تلك الأخيرة للحصول على المزيد من المعلومات.
    The analyst remained a few additional days in Kigali in order to obtain more information before coming to Geneva to assist in the preparation of the report. UN وبقي المحلل عدة أيام قليلة إضافية في كيغالي بغية الحصول على مزيد من المعلومات قبل القدوم إلى جنيف للمساعدة في إعداد هذا التقرير.
    (ii) obtain more information on subsidizing practices, by means including the circulation of questionnaires on the different types of current practices. UN `٢` الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ممارسة تقديم الاعانات، بوسائل تشمل تعميم استبيانات بشأن اﻷنواع المختلفة من الممارسات الجارية.
    The Chairman of the National Assembly indicated that he wished to obtain more information on the activities of the Centre and a meeting was organized between representatives of the Centre and one of his advisers. UN وأعرب رئيس الجمعية الوطنية عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المركز، فنظم اجتماع بين ممثلي المركز وأحد مستشاري رئيس الجمعية الوطنية.
    Mr. O'Flaherty said he was anxious to obtain more information about the right of conscientious objection and the number of people exercising that right. UN 70- السيد أفلاهرتي قال إنه يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحق في الاستنكاف الضميري وعدد الأشخاص الذين يتمتعون بهذا الحق.
    83. The Panel tried to obtain more information from the businessman who carried the diplomatic passport from Yemen but was acting on behalf of the Government of Djibouti. UN 83 - وقد حاول الفريق الحصول على مزيد من المعلومات من رجل الأعمال الذي كان يحمل جواز سفر دبلوماسيا من اليمن ولكنه يعمل لحساب حكومة جيبوتي.
    REQUESTS the Commission to obtain more information from the African Group in Vienna to enable the Committee to make appropriate recommendations to the Council on the subject of the Nigerian candidature to the Council of Governors of the IAEA; UN 4 - يطلب إلى المفوضية الحصول على مزيد من المعلومات من المجموعة الأفريقية في فيينا من أجل تمكين اللجنة من تقديم توصيات مناسبة إلى المجلس فيما يتعلق بترشيح نيجيريا لمجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Counsel argues that once the complainant had been removed and could not be consulted directly, it was necessary to obtain more information about his situation before carefully evaluating, together with his parents, whether it would be productive to file a complaint on his behalf. UN ويجادل المحامي بأنه حالما تم إبعاد صاحب الشكوى ولم يعد من الممكن التشاور معه بصورة مباشرة، بات من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات عن حالته قبل إجراء تقييم دقيق، بالتشاور مع والديه، لمسألة ما إذا كان من المجدي تقديم شكوى بالنيابة عنه.
    The current Open-ended Working Group (OEWG) does not work well for many States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, which wish to obtain more information on how a draft budget of the International Tribunal for the Law of the Sea was put together. UN لا يؤدي الفريق العامل المفتوح باب العضوية الحالي الغرض من وجهة نظر العديد من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن كيفية وضع مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار.
    To strengthen and stimulate the researches in the universities and integrate the centers of reference with the civil society to obtain more information about the disease. UN تعزيز وتشجيع الأبحاث بالجامعات وإدماج مراكز التوجيه في المجتمع المدني حتى يتسنى للجميع الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المرض.
    6.2 Regarding the State party's argument that the author did not take advantage of the opportunity to ask an independent court to assess the legitimacy of the decision to withhold information concerning investigative sources and methods, the author submits that this procedure would not be effective, as there is no possibility for an asylum-seeker to obtain more information. UN 6-2 وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تغتنم الفرصة المتاحة لها في أن تطلب إلى محكمة مستقلة تقييم مدى مشروعية قرار حجب المعلومات المتعلقة بمصادر التحقيق وأساليبه، تزعم صاحبة البلاغ بأن هذا الإجراء لن يكون فعالاً لأنه لا تتاح لملتمس اللجوء إمكانية الحصول على المزيد من المعلومات.
    It is crucial to obtain more information on the general organization of the criminal groups, on the types of activities on which those groups thrive, on the interrelationships of the various groups, on the means that they commonly use to sustain themselves and on anything else that provides a better view of this very complex combination of activities, people and means. UN ومن اﻷهمية بمكان الحصول على المزيد من المعلومات عن المجموعات الاجرامية وعن أنواع اﻷنشطة التي توفر الازدهار لهذه المجموعات، وعن الترابط بين المجموعات المختلفة، وعن الوسائل التي تستخدمها هذه المجموعات عادة لتوفر لنفسها مقومات الاستمرار، وعن أي شيء آخر يعطي فكرة أفضل عن هذا المزيج المعقد جدا من اﻷنشطة واﻷشخاص والوسائل.
    166. The Special Rapporteur will continue to liaise with the Special Representative to obtain more information on these developments. UN 165- سيظل المقرر الخاص على اتصال بالممثل الخاص للحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه التطورات.
    She pointed to studies carried out by NGOs and to studies planned by the Government to obtain more information and statistics on this issue. UN وأشارت إلى دراسات أجرتها منظمات غير حكومية وإلى دراسات تزمع الحكومة اجراءها للحصول على مزيد من المعلومات اﻹحصائيات عن هذه المسألة.
    He suggested that delegations look at the latter to obtain more information. UN واقترح أن تدرس الوفود تلك الأخيرة للحصول على المزيد من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more