"obtaining a passport" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على جواز سفر
        
    Moreover, the uncertainty about her legal identity has prevented her from obtaining a passport under her real name. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشك الذي يحيط بهويتها القانونية حال دونها ودون الحصول على جواز سفر باسمها الحقيقي.
    :: obtaining a passport by deception, using falsified, stolen or genuine documents not one's own (identity theft), UN :: الحصول على جواز سفر بواسطـة الخداع، واستعمال الوثائق المزورة، المسروقة أو تلك التابعـة للغيــر.
    284. obtaining a passport is linked to holding Central African nationality. UN 284- يرتبط الحصول على جواز سفر بحمل جنسية أفريقيا الوسطى.
    Moreover, the uncertainty about her legal identity has prevented her from obtaining a passport under her real name. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشك الذي يحيط بهويتها القانونية حال دونها ودون الحصول على جواز سفر باسمها الحقيقي.
    The Tribunal noted that the author had had no difficulty in obtaining a passport and leaving China, and there was no information indicating that he would be of interest to the Chinese authorities if he returned. UN وأشارت المحكمة إلى أن صاحب البلاغ لم يواجه صعوبة في الحصول على جواز سفر ومغادرة الصين، وأنه لا تتوفر معلومات تشير إلى أنه سيكون موضع اهتمام السلطات الصينية في حال عاد إلى بلده.
    Since S.M.R. had no difficulties in obtaining a passport as well as a visa and leaving the country, it is unlikely that she was of any special interest to the Iranian authorities at the time of her departure. UN لم تجد أي صعوبة في الحصول على جواز سفر وعلى تأشيرة وفي مغادرة البلد، فمن غير المحتمل أن تكون موضع اهتمام خاص بالنسبة للسلطات اﻹيرانية في وقت مغادرتها البلد.
    Moreover, although she claims having been forced to go into hiding in April 2000, she had no difficult in obtaining a passport for herself and her daughter in May 2000. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من الادعاء بأنها أُجبرت على الاختباء في نيسان/أبريل 2000، فإنها لم تواجه صعوبة في الحصول على جواز سفر لها ولابنتها في أيار/مايو 2000.
    obtaining a passport and permission to travel UN الحصول على جواز سفر وإذن بالسفر
    B. obtaining a passport by deception, using falsified, stolen or genuine documents not one's own UN (ب) فيما خـص الحصول على جواز سفر بالاحتيال عبر استعمال وثائق مزورة، محرفة أو مسروقة أو أصلية لا تعود للشخص الذي يحملها
    Diah denied this and informed the Panel that in 2011 he had begun supplying information to and receiving payments from the Government of Liberia, including the Executive Mansion, and that the Executive Mansion had assisted Diah in obtaining a passport so that he could visit Ghana for medical treatment in 2011. UN وقد أنكر دياه ذلك، وأبلغ الفريق بأنه بدأ في عام 2011 تقديم معلومات وتلقي مدفوعات من حكومة ليبريا، بما في ذلك القصر الرئاسي، وأن القصر الرئاسي ساعد دياه في الحصول على جواز سفر ليتمكن من زيارة غانا لتلقي علاجا طبيا في عام 2011.
    The cost of obtaining a passport (400,000 dinars) might seem high but the embargo had caused rapid monetary inflation in Iraq and 400,000 dinars was worth only US$ 250. UN وقد تبدو تكلفة الحصول على جواز سفر )٠٠٠ ٠٠٤ دينار( عالية، ولكن الحظر قد سبب تضخما نقديا سريعا في العراق بحيث أصبح مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ دينار لا يعادل سوى ٠٥٢ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    obtaining a passport by deception, using falsified, stolen or genuine documents not one's own (identity theft); UN :: الحصول على جواز سفر عن طريق التحايل، باستخدام وثائق مزورة أو مسروقة أو وثائق حقيقية ليست لطالب الجواز (انتحال الشخصية).
    The State party questions the fact that the complainant, allegedly arrested by the police and accused of possessing illegal weapons and subversive activities in August 1997 and in June 1999, would have no difficulty in obtaining a passport from the authorities in August 2000. UN وتشكك الدولة الطرف في كون صاحب الشكوى، الذي يدعي أن الشرطة قد اعتقلته واتهمته بحيازة أسلحة غير مشروعة وبممارسة أنشطة هدامة في آب/أغسطس 1997 وفي حزيران/يونيه 1999، لم يواجه أية صعوبة في الحصول على جواز سفر من السلطات في بنغلاديش في آب/أغسطس 2000.
    The State party questions the fact that the complainant, allegedly arrested by the police and accused of possessing illegal weapons and subversive activities in August 1997 and in June 1999, would have no difficulty in obtaining a passport from the authorities in August 2000. UN وتشكك الدولة الطرف في كون صاحب الشكوى، الذي يدعي أن الشرطة قد اعتقلته واتهمته بحيازة أسلحة غير مشروعة وبممارسة أنشطة هدامة في آب/أغسطس 1997 وفي حزيران/يونيه 1999، لم يواجه أية صعوبة في الحصول على جواز سفر من السلطات في بنغلاديش في آب/أغسطس 2000.
    In its decision, the Supreme Administrative Court merely observed that the Embassy had the right, under Section 9, subsection 1(6), not to issue a passport to the author because he was a conscript and had failed to prove that military service was no obstacle for obtaining a passport. UN فالمحكمة اﻹدارية العليا اقتصرت في قرارها على ملاحظة أن للسفارة الحق بمقتضى الفقرة الفرعية ١ )٦( من المادة ٩ في عدم إصدار جواز سفر لصاحب البلاغ ﻷنه كان مطلوباً للتجنيد اﻹجباري ولم يتمكن من إثبات أن الخدمة العسكرية لا تمثل عقبة أمام الحصول على جواز سفر.
    (e) Ban the implementation of discriminatory provisions against women contained in directives of the Ministry of the Interior in order to ensure compliance with decision No. 7/1/3/2711 (2004) of the General Secretariat of the Council of Ministers, which rescinds restrictions to women's freedom of movement, and to guarantee equal treatment of women and men with regard to the requirements for obtaining a passport. UN (ه) أن تمنع تطبيق الأحكام التي تميز ضد المرأة الواردة في توجيهات وزارة الداخلية بما يكفل الامتثال لقرار الأمانة العامة لمجلس الوزراء رقم 7/1/3/2711 (2004)، الذي يلغي القيود المفروضة على حرية المرأة في التنقل، وبما يكفل المساواة بين المرأة والرجل في المعاملة فيما يتعلق بشروط الحصول على جواز سفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more