"occasion of the presentation" - Translation from English to Arabic

    • بمناسبة تقديم
        
    • مناسبة تقديم
        
    • بمناسبة عرض
        
    She will visit the Centre again annually on the occasion of the presentation of her report to the Commission on Human Rights at its fifty-first, fifty-second and fifty-third sessions. UN وتزور المركز كل سنة، مرة ثانية، بمناسبة تقديم تقريرها الى لجنة حقوق اﻹنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    Informal briefing by the Co-Chairs of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, on the occasion of the presentation of the report of the High-level Panel to the Secretary-General UN إحاطة غير رسمية يقدمها رئيسَا الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بمناسبة تقديم تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    Mr. HENKIN joined in welcoming the Kuwaiti delegation to the Committee and to the world human rights community on the occasion of the presentation of Kuwait's initial report under the Covenant. UN 17- السيد هينكين رحب أيضاً بحضور الوفد الكويتي دورة اللجنة وإلى المجتمع العالمي لحقوق الإنسان بمناسبة تقديم التقرير الأولي للكويت بموجب العهد.
    It would also be remembered that, on the occasion of the presentation of the initial report of his own country, Cyprus, Mr. Mavrommatis had inaugurated the practice still in force whereby a Committee member from a reporting country refrained from participating in the debate. UN ومن اﻷمور التي ستتذكرها اللجنة عن السيد مافروماتيس التقليد الساري حتى اﻵن الذي أدخله بمناسبة تقديم التقرير اﻷوﱠلي لبلاده، قبرص، والذي يقضي بامتناع عضو من اللجنة عن الاشتراك في المنافشة إذا كان هذا العضو من البلد المقدﱢم للتقرير.
    " The Committee considers that joint meetings should be held on the occasion of the presentation of the report of the Subcommittee to the Committee. UN ترى اللجنة أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في مناسبة تقديم تقرير اللجنة الفرعية إلى اللجنة.
    It is not a coincidence that every year, on the occasion of the presentation of the report, we also debate the issue of Security Council reform. UN ليس من قبيل الصدفة أننا نناقش أيضاً كل عام، بمناسبة عرض التقرير، مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    President Shi addressed the 50th plenary meeting of the fiftyeighth session of the General Assembly on 31 October 2003, on the occasion of the presentation of the Court's Annual Report. UN وألقى الرئيس شي كلمة في الجلسة العامة الخمسين للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بمناسبة تقديم التقرير السنوي للمحكمة.
    224. During the period covered by this Report, the President of the Court, Judge Shi, on 27 October 2005 addressed the 39th Plenary Meeting of the Sixtieth Session of the General Assembly on the occasion of the presentation of the Court's Annual Report. UN 224- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، ألقى رئيس المحكمة، القاضي شي، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، كلمة في الجلسة العامة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة بمناسبة تقديم التقرير السنوي للمحكمة.
    19. The High Commissioner addressed members of the Security Council on 16 September, on the occasion of the presentation of the report of the Secretary-General on civilians in armed conflict (S/1999/957). UN ٩١ - وجهت المفوضة السامية رسالة إلى أعضاء مجلس اﻷمن مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر بمناسبة تقديم تقرير اﻷمين العام عن حماية المدنيين في الصراع المسلح )S/1999/957(.
    On the same day, he made a declaration at the 37th plenary meeting of the fiftyseventh session of the General Assembly on the occasion of the presentation of the Court's Annual Report, and, on 30 October 2002, he addressed the Sixth Committee of the General Assembly on the human rights and environmental law aspects of the Court's case law. UN وفي اليوم ذاته، أدلى ببيان في الجلسة العامة 37 للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بمناسبة تقديم التقرير السنوي للمحكمة، وأمام اللجنة السادسة للجمعية العامة، في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 حول موضوع حقوق الإنسان وجوانب القانون البيئي في اجتهاد المحكمة.
    There will be an informal briefing by the Co-Chairs of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, on the occasion of the presentation of the report of the High-level Panel to the Secretary-General, today, 9 November 2006, from 11 a.m. to 12.30 p.m. in Conference Room 4. UN إعلان يقدم رئيسَا الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إحاطة غير رسمية بمناسبة تقديم تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام، اليوم، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 4.
    On 14 March 2012, the Working Group issued a press release on the occasion of the presentation of the report on its visit to Mexico (A/HRC/19/58/Add.2). UN 39- وفي 14 آذار/مارس 2012، أصدر الفريق العامل نشرة صحفية بمناسبة تقديم التقرير المتعلق بزيارته للمكسيك (A/HRC/19/58/Add.2).
    18. On 21 June, the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions issued a joint press release on the occasion of the presentation of their reports on the protection of journalists to the Human Rights Council. UN 18 - وفي 21 حزيران/يونيه، أصدر المقرر الخاص مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا نشرة صحفية مشتركة بمناسبة تقديم تقريريهما عن حماية الصحفيين إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Guest of the University of Paris 1 Panthéon-Sorbonne on the occasion of the presentation of the work " La France dans le monde: puissance ou influence " (10 February 2009) UN مدعو لجامعة باريس الأولى بانتيون - السربون، بمناسبة تقديم المؤلف المعنون < < La France dans le monde: puissance ou influence > > (فرنسا في العالم: القوة أو النفوذ) (10 شباط/فبراير 2009)
    26. On 24 October 2008, on the occasion of the presentation of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur issued a statement shedding light on the two key themes in his report, namely the protection against torture of persons with disabilities, and solitary confinement. UN 26- وبتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدر المقرر الخاص، بمناسبة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة، بياناً سلط فيه الضوء على الموضوعين الرئيسيين في تقريره، وهما بالتحديد: حماية الأشخاص ذوي الإعاقات من التعذيب، والحبس الانفرادي.
    9. The Special Rapporteur convened a side event on racism on the Internet and social media on the occasion of the presentation of his report to the Human Rights Council in Geneva on 26 June, with the participation of the Executive Secretary of the European Commission against Racism and Intolerance, the Vice Chair of the Federal Commission against Racism of Switzerland and a representative of the Association for Progressive Communications. UN ٩ - وعقد المقرر الخاص مناسبة جانبية عن العنصرية على شبكة الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي بمناسبة تقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف في 26 حزيران/يونيه، بمشاركة الأمين التنفيذي للمفوضية الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب ونائب رئيس اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية في سويسرا وممثل رابطة الاتصالات التقدمية.
    Speaking on the occasion of the presentation to the Secretary-General of the joint ministerial declaration in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), I would like to reiterate the importance that the EU attaches to the early entry into force of the Treaty. UN وإذ أتكلم في مناسبة تقديم الإعلان الوزاري المشترك دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الأمين العام، أود أن أجدد تأكيد الأهمية التي يوليها الاتحاد الأوروبي لدخول الاتفاقية المبكِّر حيِّز النفاذ.
    In line with the suggestions made by the Committee on the occasion of the presentation of the first period report, Liechtenstein has strengthened its research activities. UN تمشيا مع الاقتراحات التي قدمتها اللجنة بمناسبة عرض التقرير الدوري الأول، قامت لختنشتاين بدعم أنشطتها البحثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more