"occupancy rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل شغل
        
    • معدل الإشغال
        
    • معدل إشغال
        
    • معدل التلاميذ
        
    • معدل عدد التلاميذ
        
    • نسبة شغل
        
    • معدل شغلها
        
    • بقاء معدل عدد
        
    • بمعدل شغل
        
    • شغل الوظائف بمعدل
        
    • عدد التلاميذ في
        
    • معدل لعدد التلاميذ
        
    • الإيواء في
        
    • معدل لشغل
        
    • نسبة استيعاب
        
    Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. UN وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى.
    Each in-patient had spent an average of 222 days at the institution, and the occupancy rate was 91 per cent. UN وأمضى كل مريض ما متوسطه 222 يوماً في المشفى، وبلغ معدل شغل المشفى 91 في المائة.
    Consequently, the Commission had undertaken a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. UN وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها.
    However, this may have been due to the current low occupancy rate. UN بيد أن هذا قد يكون ناجماً عن معدل الإشغال الحالي المنخفض.
    :: The occupancy rate of UNRWA Qalqilia hospital in the West Bank has increased to 61 per cent UN :: ارتفع معدل إشغال مستشفى قلقيلية التابع للأونروا في الضفة الغربية إلى 61 في المائة
    Forty-three class sections were added and the classroom occupancy rate was lowered for grade 1 from 50 to 40 pupils. UN وأضيفت 43 شعبة فصلية وانخفض معدل التلاميذ في الفصل الواحد للصف الأول من 50 تلميذا إلى 40 تلميذا.
    The average classroom occupancy rate was 44 pupils per room. UN ويبلغ متوسط معدل عدد التلاميذ في الفصل 44 تلميذا.
    After this exercise, the occupancy rate of the Secretariat Building in August 2013 was 95 per cent. UN وبعد انتهاء هذه العملية، أصبحت نسبة شغل مبنى الأمانة العامة في آب/أغسطس 2013 تبلغ 95 في المائة.
    The average classroom occupancy rate was just over 41 pupils per classroom. UN وكان متوسط معدل شغل الصفوف المدرسية ما يزيد زيادة طفيفة عن ٤١ تلميذا للصف الواحد.
    In response to another query, he noted that there was a built-in 15 person-month occupancy rate for the proposed 46 new posts. UN ولاحظ في رده على استفسار آخر أن معدل شغل الوظائف الجديدة اﻟ ٤٦ يبلغ ١٥ شخصا في الشهر.
    The occupancy rate stands at 80 per cent for core budget posts. UN ويصل معدل شغل الوظائف إلى 80 في المائة بالنسبة للوظائف المدرجة في الميزانية الأساسية.
    occupancy rate for conference rooms at the United Nations Office at Geneva UN معدل شغل قاعات الاجتماع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    This more competitive situation has led the Commission to embark on a more robust and innovative marketing strategy to increase its occupancy rate. UN واشتداد المنافسة هذا دفع اللجنة إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكاراً لزيادة معدل الإشغال لديها.
    It is hoped that the occupancy rate will show a substantial increase by the end of 2014, despite the growing competition in Addis Ababa. UN والأمل معقود على أن يُظهٍر معدل الإشغال زيادة كبيرة بحلول نهاية عام 2014، وذلك رغم تزايد المنافسة في أديس أبابا.
    The State party should continue its efforts to improve prison conditions, in particular by maintaining an appropriate prison occupancy rate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل الجهود المبذولة لتحسين أوضاع السجون، ولا سيما بالحفاظ على معدل إشغال مناسب.
    The State party should continue its efforts to improve prison conditions, in particular by maintaining an appropriate prison occupancy rate. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل الجهود المبذولة لتحسين أوضاع السجون، ولا سيما بالحفاظ على معدل إشغال مناسب.
    The Mission has taken corrective actions to maximize the occupancy rate of flights. UN اتخذت البعثة إجراءات تصحيحية لرفع معدل إشغال الرحلات إلى أقصى حد ممكن.
    Classroom occupancy rate UN معدل التلاميذ في غرفة الدراسة الواحدة
    Moreover, the mass dislocation of most of the population from Kuwait after the invasion left buildings vacant, where prior to the invasion the occupancy rate for rental property was from 85 to 90 per cent. UN وفضلا عن ذلك فإن حركة المغادرة الجماعية لمعظم السكان من الكويت عقب الغزو قد ترك المباني شاغرة التي كان معدل شغلها عن طريق الإيجار قبل الغزو يتراوح بين 85 و90 في المائة.
    The small size of the classrooms available in rented buildings kept the classroom occupancy rate relatively low (39.5 pupils), though conditions remained cramped. UN وأدى صغر حجم الفصول المتاحة في المباني المستأجرة إلى بقاء معدل عدد التلاميذ في الفصل منخفضا نسبيا (39.5 تلميذ)، ومع ذلك تظل هذه الفصول ضيقة.
    In 2005, there were a total of 121,589 daily hotel room bookings, registering an occupancy rate of 68.6 per cent. UN وفي عام 2005، بلغ مجموع عمليات الحجز اليومي لغرف الفنادق 589 121 عملية حجز، أي بمعدل شغل للغرف يبلغ 68.6 في المائة.
    2002-2003: 92 per cent post occupancy rate UN الفترة 2002-2003: شغل الوظائف بمعدل 92 في المائة
    Agency schools in the West Bank had the lowest classroom occupancy rate (38.2 pupils) of any field as a result of the relatively high proportion of schools accommodated in unsatisfactory rented premises (19.3 per cent) or located outside camps or in remote areas. UN وتضم مدارس الوكالة في الضفة الغربية أقل معدل لعدد التلاميذ في الفصل (38.2 تلميذ) مقارنة بأي ميدان عمل آخر نتيجة للارتفاع النسبي في عدد المدارس الكائنة في المباني المؤجرة غير المرضية (19.3 في المائة) أو الكائنة خارج المخيمات أو في المناطق النائية.
    Please provide updated information, disaggregated by age, ethnic origin, political affiliation and religious affiliation or belief, on the number of women in pretrial detention and serving sentences, the number of women held in incommunicado detention and the occupancy rate of women's detention facilities. UN ويرجى تقديم معلومات محدثة، مصنفة بحسب السن، والأصل الإثني، والانتماء السياسي أو الديني، أو المعتقد، وعن أعداد النساء المحتجزات في مرحلة ما قبل المحاكمة، واللائي يقضين مدة العقوبة، وأعداد النساء المودعات في الحبس الانفرادي، ومعدلات الإيواء في مرافق احتجاز النساء.
    Agency schools in the West Bank had the lowest classroom occupancy rate (37.8 pupils) of any field, as a result of the high proportion of schools accommodated in unsatisfactory rented premises (21.2 per cent) or located outside camps or in remote areas, although schools in camps remained overcrowded. 187. Vocational and technical training. UN وشهدت مدارس الوكالة في الضفة الغربية أدنى معدل لشغل الصفوف الدراسية )٣٧,٨ تلميذا( من أي موقع ميداني كنتيجة لارتفاع نسبة المدارس الموجودة في مباني مستأجرة غير مرضية )نسبة ٢١,٢ في المائة( أو التي توجد خارج المخيمات أو في مناطق نائية بالرغم من استمرار اكتظاظ مدارس المخيمات بالتلاميذ.
    At nearly 50 pupils per classroom, the classroom occupancy rate in the Gaza field was again the highest Agency-wide, and well above the 43 pupils/classroom average in Palestinian Authority schools. Remedial attention was provided to 130 pupils. UN وبوجود ٥٠ تلميذا تقريبا في الصف الدراسي تكون نسبة استيعاب الصفوف الدراسية في غزة مرة أخرى أعلى نسبة في الصفوف الدراسية في جميع مناطق عمليات الوكالة، وأعلى بكثير من المتوسط البالغ ٤٣ تلميذا/ للصف المدرسي في مدارس السلطة الفلسطينيية وقدمت عناية تعويضية ﻟ ١٣٠ تلميذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more