"occupational and environmental" - Translation from English to Arabic

    • المهنية والبيئية
        
    Issues related to occupational and environmental health were continuously addressed by the Office. UN وظل المكتب يعنى بالقضايا المتصلة بالصحة المهنية والبيئية.
    With more women in the labour force, occupational and environmental health has gained in importance. UN ومع تزايد عدد النساء في القوة العاملة، زادت أهمية الصحة المهنية والبيئية.
    Second, migrants as a group disproportionally suffer from high exposure to occupational and environmental hazards. UN وثانيا يعاني المهاجرون كمجموعة بشكل غير متناسب من زيادة التعرض للأخطار المهنية والبيئية.
    Second, migrants as a group disproportionally suffer from high exposure to occupational and environmental hazards. UN وثانيا يعاني المهاجرون كمجموعة بشكل غير متناسب من زيادة التعرض للأخطار المهنية والبيئية.
    It includes both preventive and curative medicine, regulation of health service provision, standardsetting, including for public, occupational, and environmental health, and the production and control of distribution of drugs. UN وهو يشمل كلاً من الطب الوقائي والعلاجي، وتنظيم توفير الخدمات الصحية، ووضع المعايير، ويشمل ذلك الجمهور، والصحة المهنية والبيئية وإنتاج العقاقير والرقابة على توزيعها.
    In addition, issues related to occupational and environmental health were continuously addressed by advising staff on the ergonomics of their workstations and ensuring that environmental standards were maintained. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعالج بصورة مستمرة القضايا المتعلقة بالصحة المهنية والبيئية عن طريق تقديم المشورة للموظفين بشأن ملائمة أجهزة العمل للاعتبارات الصحية والتأكد من احترام المعايير البيئية.
    Take sufficient measures to safeguard occupational and environmental health and safety; UN (ب) أن تتخذ تدابير كافية لحماية الصحة المهنية والبيئية والسلامة؛
    39. Until recently, few researchers had examined the occupational and environmental risks associated with domestic work. UN ٣٩ - وحتى وقت قريب، قام عدد قليل من الباحثين بدراسة اﻷخطار المهنية والبيئية المرتبطة باﻷعمال المنزلية.
    There are lifetime health problems that cut across all the age groups and these include Gender-based Violence, certain occupational and environmental health hazards, workload and psychological illness. UN وهناك مشاكل صحية مستمرة طوال الحياة، وهي تشمل كافة الفئات العمرية، وهذه المشاكل تتضمن العنف القائم على أساس نوع الجنس وبعض المخاطر الصحية المهنية والبيئية وعبء العمل والأمراض النفسية.
    Research was to be undertaken into the gender differences in the causes and effects of the use and abuse of substances, including narcotic drugs and alcohol, and measures aimed at occupational and environmental health to protect women workers in all sectors, including agricultural and domestic household workers, were outlined. UN ودعي إلى إجراء أبحاث بشأن الفروق بين الجنسين فيما يختص بأسباب وآثار استعمال المواد التي تشمل المخدرات والكحول وبأسباب وآثار إساءة استعمالها، وبينت التدابير الهادفة إلى كفالة الصحة المهنية والبيئية لحماية النساء العاملات في جميع القطاعات، بمن فيهن العاملات الزراعيات والعاملات بالخدمة المنزلية.
    7. Measures in relation to occupational and environmental health were addressed in order to protect women workers in all sectors, including agricultural and domestic household workers, through effective health policies. UN ٧ - وتم تناول التدابير المتصلة بالصحة المهنية والبيئية بغية حماية العاملات في جميع القطاعات، بمن فيهن العاملات في الزراعة وفي الخدمة المنزلية، وذلك عن طريق سياسات صحية فعالة.
    (b) The facility should take sufficient measures to safeguard occupational and environmental health and safety; UN (ب) ينبغي أن يتخذ المرفق تدابير كافية لحماية الصحة المهنية والبيئية وسلامتها؛
    States are required to ensure adequate research and monitoring of the relationship between work conditions and health; dissemination of information to educate workers about work and health; and improvement of occupational and environmental conditions within the workplace, including the prevention and reduction of hazards in the workplace. UN وينبغي للدول أن تضمن إجراء بحث ورصد مناسبين للعلاقة بين أوضاع العمل والصحة؛ ونشر معلومات لتثقيف العمال بشأن العمل والصحة؛ وتحسين الأوضاع المهنية والبيئية في أماكن العمل، بما في ذلك الوقاية من المخاطر والحد منها في أماكن العمل.
    5.2.3.5 Recycling facilities should, before beginning operations and systematically thereafter, identify hazards and assess occupational and environmental risks that exist or that could reasonably be expected to develop. UN 5-2-3-5 ينبغي أن تقوم مرافق إعادة التدوير، قبل بداية العمليات، وبصفة منتظمة بعد ذلك، بتحديد الأخطار وتقييم المخاطر المهنية والبيئية الموجودة أو التي يكون من المعقول توقُّع نشوئها.
    The facility should take sufficient measures to safeguard occupational and environmental health and safety; UN (ب) ينبغي أن يتخذ المرفق تدابير كافية لحماية الصحة المهنية والبيئية وسلامتها؛
    5.2.3.5 Recycling facilities should, before beginning operations and systematically thereafter, identify hazards and assess occupational and environmental risks that exist or that could reasonably be expected to develop. UN 5-2-3-5 ينبغي أن تقوم مرافق إعادة التدوير، قبل بداية العمليات، وبصفة منتظمة بعد ذلك، بتحديد الأخطار وتقييم المخاطر المهنية والبيئية الموجودة أو التي يكون من المعقول توقُّع نشوئها.
    5.2.3.5 Recycling facilities should, before beginning operations and systematically thereafter, identify hazards and assess occupational and environmental risks that exist or that could reasonably be expected to develop. UN 5-2-3-5 ينبغي أن تقوم مرافق إعادة التدوير، قبل بداية العمليات، وبصفة منتظمة بعد ذلك، بتحديد الأخطار وتقييم المخاطر المهنية والبيئية الموجودة أو التي يكون من المعقول توقُّع نشوئها.
    4. occupational and environmental health UN ٤ - الصحة المهنية والبيئية
    (a) Increase their support of research, particularly in developing countries, on occupational and environmental health risks, both short- and long-term, of work performed by women and men. UN )أ( زيادة دعمها لﻷبحاث، وخاصة في البلدان النامية، بشأن اﻷخطار الصحية المهنية والبيئية - القصيرة والطويلة اﻷجل - لما يؤديه كل من المرأة والرجل من أعمال.
    431. Another key aspect of environmental matters is the issue of occupational and environmental health for nurses exposed to radiation, women working in the flower industry and woman shrimpers and the impact of such high-risk occupations on the lives of working women. UN 431 - ويعتبر موضوع الصحة المهنية والبيئية للممرضات المعرضات للإشعاع، والعاملات في مجال الزهور ومصائد الجمبري والمهن الأخرى المرتفعة الخطورة بالنسبة لحياة المرأة العاملة، موضوعاً أساسياً أيضاً بالنسبة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more